PDA

Просмотр полной версии : Брак с гражданином Португалии



N_direct
21.07.2016, 19:30
Добрый день! Хотим заключить брак с моим другом, гражданином Португалии. Регистрироваться будем в Лиссабоне, по месту его жительства. Посмотрела на сайте посольства по документам, вроде все понятно, но есть один вопрос, возможно кто то знает: там написано, Регистрация брака в португальских органах ЗАГС производится в течение шести месяцев с момента подачи необходимых документов и после уплаты пошлины, размер которой установлен местным законодательством.
Правильно ли я понимаю, что указанный срок ожидания максимальный, а каков минимальный срок? Если все документы в порядке и их принимает ЗАГС, тоже нужно ждать 6 месяцев или возможно меньше? Заранее спасибо)

Миша
21.07.2016, 20:59
Добрый день! Хотим заключить брак с моим другом, гражданином Португалии. Регистрироваться будем в Лиссабоне, по месту его жительства. Посмотрела на сайте посольства по документам, вроде все понятно, но есть один вопрос, возможно кто то знает: там написано, Регистрация брака в португальских органах ЗАГС производится в течение шести месяцев с момента подачи необходимых документов и после уплаты пошлины, размер которой установлен местным законодательством.
Правильно ли я понимаю, что указанный срок ожидания максимальный, а каков минимальный срок? Если все документы в порядке и их принимает ЗАГС, тоже нужно ждать 6 месяцев или возможно меньше? Заранее спасибо)
Зависит от конкретной консерватории (ЗАГСа) и сотрудников. Теоретически могут в течение нескольких дней всё сделать, т.к. минимальный срок не регламентируется (но рекомендуется подавать документы за месяц до планируемой даты свадьбы). Максимальный срок на самом деле тоже не обязательно 6 месяцев. 6 месяцев -- это срок после принятия "положительного решения" после приёма документов, и в течение этого срока можно выбрать и согласовать с консерваторией дату, когда будет проведена регистрация. В простых случаях это "решение" сразу может быть вынесено. В случаях, когда есть какие-то проблемы, то до разрешения этих проблем решения не будет и, соответственно, срок не начнёт отсчитываться.
Обычно происходит так (по крайней мере в Лиссабоне, в центральной консерватории /а именно в неё отправляют, если один из брачующихся иностранец/): приходите подавать заявление и оплачивать пошлину, заявление (вместе с доп.документами) принимают, спрашивают, какая желаемая дата у вас и говорят ждать, когда свяжется сотрудник, который будет заниматься вашим процессом. Через день-два-несколько (в зависимости от загрузки) звонит сотрудник и приглашает на беседу (уже не в общий зал, где по всем подряд вопросам принимают граждан, а на свой этаж/в свой отдел). На беседе оформляются доп.бумаги и либо назначается согласованная между вами и консерваторией дата регистрации, либо запрашивается что-нибудь дополнительное (например, могут попросить предоставить свидетелей, которые засвидетельствуют, что этот брак с иностранцем не фиктивный).
Если предполагается церковное бракосочетание, то в консерваторию нужно приходить с бумагой из церкви, в которой обозначена предполагаемая дата.
Вообще, весь процесс описан на официальном сайте IRN (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/casamento/).

N_direct
27.07.2016, 14:46
Спасибо большое за ответ!!!! Будем готовить документы)))

N_direct
28.07.2016, 15:21
Зависит от конкретной консерватории (ЗАГСа) и сотрудников. Теоретически могут в течение нескольких дней всё сделать, т.к. минимальный срок не регламентируется (но рекомендуется подавать документы за месяц до планируемой даты свадьбы). Максимальный срок на самом деле тоже не обязательно 6 месяцев. 6 месяцев -- это срок после принятия "положительного решения" после приёма документов, и в течение этого срока можно выбрать и согласовать с консерваторией дату, когда будет проведена регистрация. В простых случаях это "решение" сразу может быть вынесено. В случаях, когда есть какие-то проблемы, то до разрешения этих проблем решения не будет и, соответственно, срок не начнёт отсчитываться.
Обычно происходит так (по крайней мере в Лиссабоне, в центральной консерватории /а именно в неё отправляют, если один из брачующихся иностранец/): приходите подавать заявление и оплачивать пошлину, заявление (вместе с доп.документами) принимают, спрашивают, какая желаемая дата у вас и говорят ждать, когда свяжется сотрудник, который будет заниматься вашим процессом. Через день-два-несколько (в зависимости от загрузки) звонит сотрудник и приглашает на беседу (уже не в общий зал, где по всем подряд вопросам принимают граждан, а на свой этаж/в свой отдел). На беседе оформляются доп.бумаги и либо назначается согласованная между вами и консерваторией дата регистрации, либо запрашивается что-нибудь дополнительное (например, могут попросить предоставить свидетелей, которые засвидетельствуют, что этот брак с иностранцем не фиктивный).
Если предполагается церковное бракосочетание, то в консерваторию нужно приходить с бумагой из церкви, в которой обозначена предполагаемая дата.
Вообще, весь процесс описан на официальном сайте IRN (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/casamento/).
Спасибо вам большое за ответ!!! Все прочитали и узнали по вашей рекомендации))) есть ещё один вопрос, возможно Вы в курсе. После регистрации брака я должна буду подать документы на резиденцию (вид на жительство) не могу нигде найти список необходимых для этого документов. Как я понимаю, документы так же должны быть переведены и аппостилированы, хочу все заранее подготовить и взять с собой из России естественно. Возможно Вы знаете что именно будет необходимо кроме паспорта, свидетельства о браке и свидетельства о рождении ( возможно). И насколько я поняла, я могу ждать резиденцию находясь в Португалии? Заранее благодарю за помощь)))

Миша
28.07.2016, 16:07
Спасибо вам большое за ответ!!! Все прочитали и узнали по вашей рекомендации))) есть ещё один вопрос, возможно Вы в курсе. После регистрации брака я должна буду подать документы на резиденцию (вид на жительство) не могу нигде найти список необходимых для этого документов. Как я понимаю, документы так же должны быть переведены и аппостилированы, хочу все заранее подготовить и взять с собой из России естественно. Возможно Вы знаете что именно будет необходимо кроме паспорта, свидетельства о браке и свидетельства о рождении ( возможно). И насколько я поняла, я могу ждать резиденцию находясь в Португалии? Заранее благодарю за помощь)))
Подать на резиденцию вы сможете не сразу, а после трёх месяцев нахождения в Португалии. Но с учётом того, что запись на приём (http://www.sef.pt/portal/v10/PT/aspx/apoioCliente/detalheApoio.aspx?fromIndex=0&id_Linha=4767) в SEF (http://www.sef.pt/portal/v10/PT/aspx/contacto/detalheContacto.aspx?id_linha=4447) тут растянута далеко вперёд (в Лиссабоне по крайней мере), то это почти само собой так получится :)
Подробную информацию можете посмотреть вот тут на портале cidadão (https://www.portaldocidadao.pt/web/servico-de-estrangeiros-e-fronteiras/cidadao-de-estado-terceiro-familiar-de-nacional-da-ue-eee-suica-cartao-de-residencia).
Нужны следующие основные документы:

ваше св-во о рождении с апостилем и переводом на португальский и консульским заверением (если в течение жизни меняли фамилии, то и об этом документы тоже с переводом и заверением)
св-во о рождении мужа (португальское)
св-во о браке (португальское)
cartão de cidadão мужа
ваш загранпаспорт и копии всех его заполненных страниц
две фотографии
заполненное заявление (http://www.sef.pt/documentos/57/Mod0011_v2.7_comunitarios.pdf) (если потребуется ещё что-то заполнить, то дадут бланки на месте)
подтверждение адреса проживания в Португалии (например, счёт за свет)
присутствие мужа на подаче документов
15 евро для оплаты


В списке нет, но я приносил ещё свой IRS и квитки о зарплате с работы на всякий случай и Termo de responsabilidade (http://www.sef.pt/documentos/termo_responsabilidade.pdf) (не помню, понадобилось ли это всё или нет, но всегда стараюсь принести больше бумаг, т.к. лучше что-то не понадобится, чем чего-то не хватит).

Итого, приезжаете с запасёнными документами из России, заключаете брак, записываетесь на приём в SEF (так, чтобы запись пришлась на период после прошествия 3 месяцев от даты въезда (последнего) в Португалию (т.е. нужно "по документам" прожить тут непрерывно 3 месяца до подачи, но при этом подать заявление или как минимум записаться на подачу надо не позднее 30 дней после прошествия этих 3-х месяцев -- т.е. если запись длинная, то нормально примут и позже 30 дней). Дальше живёте спокойно до дня записи, приходите подаёте все документы, оплачиваете и ждёте ещё 3 месяца (максимальный определённый законом срок, но случается, что могут и превысить его, оправдывая большим количеством работы или, например, сделают вид, что не обнаружили предоставленные фотографии и попросят заново их предоставить: прислать по почте или принести снова предварительно записавшись) пока примут решение и пришлют вам уведомление, что можно забирать резидентскую карточку. Для того, чтобы её забрать надо снова записаться и в назначенный день прийти, у вас возьмут отпечаток пальца на эту картонку, попросят расписаться и всё -- вы с документом.

Ещё один момент. Поскольку к моменту подачи документов на резиденцию у вас уже закончится действие вашей шенгенской визы, по которой вы приедете, то единственным подтверждением законности нахождения на территории будет сначала бумага о записи на приём в SEF, а затем бумага о том, что у вас приняли документы на резиденцию в SEF. Жить внутри Португалии с этими бумагами можно совершенно спокойно, но если вам нужно будет куда-то съездить до момента получения резиденции (например, в Россию), то нужно будет обратиться в SEF за продлением визы (это тоже делается по записи, поэтому записываться надо заранее). Теоретически, говорят, что можно и только с бумагой выезжать, но боюсь, что в этом случае придётся долго и сложно объяснять и доказывать на въезде обратно (особенно ещё на моменте регистрации на рейс), что вы имеете право въехать без действующей визы. Так что проще продлить визу (по крайней мере мы так делали).

N_direct
28.07.2016, 16:27
Нужны следующие основные документы:

ваше св-во о рождении с апостилем и переводом на португальский и консульским заверением (если в течение жизни меняли фамилии, то и об этом документы тоже с переводом и заверением)
св-во о рождении мужа (португальское)
св-во о браке (португальское)
cartão de cidadão мужа
ваш загранпаспорт и копии всех его заполненных страниц
две фотографии
заполненное заявление (http://www.sef.pt/documentos/57/Mod0011_v2.7_comunitarios.pdf) (если потребуется ещё что-то заполнить, то дадут бланки на месте)
подтверждение адреса проживания в Португалии (например, счёт за свет)
присутствие мужа на подаче документов
15 евро для оплаты



Документы подлежащие переводу и апостилированию : прочитала, что Португалия не очень охотно принимает перевод сшитый с нотариальной копией, хотят сшивку с оригиналом?? Это правда? Просто в некоторых случаях это невозможно ТК свидетельство о разводе например в одном экземпляре и оно мне необходимо как бы)))) и вообще пишут, что не любят переводы сделанные в России, только либо в консульстве России в Лиссабоне, либо у аккредитованных переводчиков в Португалии. Не сталкивались? Неужели правда так все строго???

Миша
28.07.2016, 16:42
Документы подлежащие переводу и апостилированию : прочитала, что Португалия не очень охотно принимает перевод сшитый с нотариальной копией, хотят сшивку с оригиналом?? Это правда? Просто в некоторых случаях это невозможно ТК свидетельство о разводе например в одном экземпляре и оно мне необходимо как бы)))) и вообще пишут, что не любят переводы сделанные в России, только либо в консульстве России в Лиссабоне, либо у аккредитованных переводчиков в Португалии. Не сталкивались? Неужели правда так все строго???
Нотариальные копии и нотариальные переводы не берут (если кому-то и удаётся их заставить взять, то это уникальные единицы). Мы делали так: оригинал документа из российского ЗАГСа, апостиль на этот оригинал, перевод (не важно у кого сделанный, главное, чтобы грамотный), заверение перевода в Консульстве Португалии в Москве (перевод и его заверение прикрепляют к ксерокопии оригинала в Консульстве) -- всё это вместе подавали в португальские органы здесь. Оригиналы св-ва о рождении и о браке смотрели, сверяли с тем, что в заверенном переводе и отдавали нам обратно. Единственный оригинал, который у меня забрали -- это как раз свидетельство о разводе, но это было в другом процессе и забрали его для приобщения к делу в трибунале.
Можно делать перевод и заверение документов в Консульстве РФ в Лиссабоне -- получается дороже, чем в Москве (услуги "аккредитованного" переводчика + консульский сбор), но зато ездить только к переводчику, а всё остальное они делают сами и получаете готовый результат. Кстати, в консерватории больше "любят" заверение Португальского Консульства в Москве, чем Российского Консульства в Лиссабоне. Думаю, что это исключительно личные предпочтения конкретных чиновников, т.к. юридически документы имеют одинаковую силу (также как и ноториальное заверение, которое вообще не любят).

Ну и насчёт того, что российские свидетельства "в одном экземпляре". После сдачи всех документов тут и оформления всего никто не мешает получить в российском ЗАГСе дубликат св-ва о рождении, разводе, браке и т.п. Выдают без каких-либо вопросов, в день обращения и стоит (если не изменилось) 200 рублей. Ну, понятно, что надо в Москве для этого оказаться :) Мы получали неоднократно. Но может и не понадобится вам, т.к. по последнему нашему опыту все оригиналы остались в итоге у нас.

N_direct
28.07.2016, 16:47
Нотариальные копии и нотариальные переводы не берут (если кому-то и удаётся их заставить взять, то это уникальные единицы). Мы делали так: оригинал документа из российского ЗАГСа, перевод (не важно у кого сделанный, главное, чтобы грамотный), заверение перевода в Консульстве Португалии в Москве (перевод и его заверение прикрепляют к ксерокопии оригинала в Консульстве) -- всё это вместе подавали в португальские органы здесь. Оригиналы св-ва о рождении и о браке смотрели, сверяли с тем, что в заверенном переводе и отдавали нам обратно. Единственный оригинал, который у меня забрали -- это как раз свидетельство о разводе, но это было в другом процессе и забрали его для приобщения к делу в трибунале.
Можно делать перевод и заверение документов в Консульстве РФ в Лиссабоне -- получается дороже, чем в Москве (услуги "аккредитованного" переводчика + консульский сбор), но зато ездить только к переводчику, а всё остальное они делают сами и получаете готовый результат. Кстати, в консерватории больше "любят" заверение Португальского Консульства в Москве, чем Российского Консульства в Лиссабоне. Думаю, что это исключительно личные предпочтения конкретных чиновников, т.к. юридически документы имеют одинаковую силу (также как и ноториальное заверение, которое вообще не любят).

Ну и насчёт того, что российские свидетельства "в одном экземпляре". После сдачи всех документов тут и оформления всего никто не мешает получить в российском ЗАГСе дубликат св-ва о рождении, разводе, браке и т.п. Выдают без каких-либо вопросов, в день обращения и стоит (если не изменилось) 200 рублей. Ну, понятно, что надо в Москве для этого оказаться :) Мы получали неоднократно. Но может и не понадобится вам, т.к. по последнему нашему опыту все оригиналы остались в итоге у нас.
Спасибо, Михаил Вам огромное!!! Столько тонкостей всяких!!!

Миша
28.07.2016, 16:58
Спасибо, Михаил Вам огромное!!! Столько тонкостей всяких!!!
Не за что) Супруга с моей помощью прошла через все эти процессы, поэтому делюсь всем, что знаю.

N_direct
28.07.2016, 17:05
Мы делали так: оригинал документа из российского ЗАГСа, перевод (не важно у кого сделанный, главное, чтобы грамотный), заверение перевода в Консульстве Португалии в Москве (перевод и его заверение прикрепляют к ксерокопии оригинала в Консульстве) -- всё это вместе подавали в португальские органы здесь. Оригиналы св-ва о рождении и о браке смотрели, сверяли с тем, что в заверенном переводе и отдавали нам обратно. .

Заверение в консульстве это не апостиль те вы после консульства ещё в Минюст сдавали для апостилирования? Два свидетельства (рождение/развод) с апостилем же должны быть...

N_direct
28.07.2016, 17:23
Заверение в консульстве это не апостиль те вы после консульства ещё в Минюст сдавали для апостилирования? Два свидетельства (рождение/развод) с апостилем же должны быть...

Апостиль на оригинал перед заверением!!!!!! Сама спросила сама ответила))))) Спасибо ещё раз огромное)))

Миша
28.07.2016, 17:28
Заверение в консульстве это не апостиль те вы после консульства ещё в Минюст сдавали для апостилирования? Два свидетельства (рождение/развод) с апостилем же должны быть...
Наоборот: сначала апостиль, затем перевод документа (включая апостиль), затем заверение перевода (поправил текст в своём прошлом сообщении, чтобы было точнее).
Апостиль на ЗАГСовские документы ставит Управление ЗАГС, Архивно-аналитический отдел (https://zags.mos.ru/zags_moskvy/otdely/arkhivno_informatsionnyy_otdel/), находится там же, где и Грибоедовский дворец бракосочетаний (в Малом Харитоньевском переулке). /это всё справедливо для документов, выданных ЗАГСами Москвы, для других регионов посмотрите детальнее информацию на сайтах загсов,госуслуг и т.п. /
Ещё один момент: не знаю, нужно в вашем случае или нет, но если есть св-во о разводе (как я понимаю первого брака), то запаситесь на всякий случай и справкой из ЗАГСа о браке (этого самого предыдущего брака).

N_direct
28.07.2016, 17:47
Наоборот: сначала апостиль, затем перевод документа (включая апостиль), затем заверение перевода (поправил текст в своём прошлом сообщении, чтобы было точнее).
Апостиль на ЗАГСовские документы ставит Управление ЗАГС, Архивно-аналитический отдел (https://zags.mos.ru/zags_moskvy/otdely/arkhivno_informatsionnyy_otdel/), находится там же, где и Грибоедовский дворец бракосочетаний (в Малом Харитоньевском переулке). /это всё справедливо для документов, выданных ЗАГСами Москвы, для других регионов посмотрите детальнее информацию на сайтах загсов,госуслуг и т.п. /
Ещё один момент: не знаю, нужно в вашем случае или нет, но если есть св-во о разводе (как я понимаю первого брака), то запаситесь на всякий случай и справкой из ЗАГСа о браке (этого самого предыдущего брака).
Да про апостиль я уже потом поняла, когда Вас спросила))) про справку из ЗАГСа я знаю конечно и мне она нужна, но она просто переводится и заверяется без апостиля, как следует из списка на сайте консульства России в Лиссабоне?

Миша
28.07.2016, 17:56
Да про апостиль я уже потом поняла, когда Вас спросила))) про справку из ЗАГСа я знаю конечно и мне она нужна, но она просто переводится и заверяется без апостиля, как следует из списка на сайте консульства России в Лиссабоне?
Если документ будет предоставляться в любой португальский орган, то он должен иметь апостиль. Апостиль подтверждает легализацию документа (независимо от языка документа), а перевод требуется, т.к. документ не на португальском языке (ну и заверение перевода требуется для подтверждения идентичности).
Я делал апостиль на справку о браке.

Upd: Кстати на сайте Российского Консульства в Лиссабоне (http://www.consul.embrussia.ru/node/69) указано как раз, что все документы должны быть апостилированы.

N_direct
28.07.2016, 18:16
Если документ будет предоставляться в любой португальский орган, то он должен иметь апостиль. Апостиль подтверждает легализацию документа (независимо от языка документа), а перевод требуется, т.к. документ не на португальском языке (ну и заверение перевода требуется для подтверждения идентичности).
Я делал апостиль на справку о браке.

Upd: Кстати на сайте Российского Консульства в Лиссабоне (http://www.consul.embrussia.ru/node/69) указано как раз, что все документы должны быть апостилированы.

Да да все верно нужен апостиль!! А вы делали апостиль на справку о браке тоже в Грибоедовском? Я вроде слышала, что их только Минюст апостилирует? Причём апостиль ставит только на нотариальной копии не на оригинале. А если португальцы не принимают нотариальные копии как же быть? Или я что то не так поняла по поводу апостиля на такую справку? В ЗАГС номер 1 можно это сделать?

Миша
28.07.2016, 18:29
Да да все верно нужен апостиль!! А вы делали апостиль на справку о браке тоже в Грибоедовском? Я вроде слышала, что их только Минюст апостилирует? Причём апостиль ставит только на нотариальной копии не на оригинале. А если португальцы не принимают нотариальные копии как же быть? Или я что то не так поняла по поводу апостиля на такую справку? В ЗАГС номер 1 можно это сделать?
Все апостили (https://zags.mos.ru/uslugi/prostavlenie_apostilya/) мы делали в Архивном отделе на Малом Харитоньевском (это не сам Грибоедовский ЗАГС, а соседнее с ним здание во дворе и административно это тоже другое подразделение -- просто, чтобы в не путать и в правильную дверь идти на месте)).

Вообще говоря, т.к. это было уже некоторое время назад, то на всякий случай позвоните в этот отдел и уточните.

N_direct
28.07.2016, 18:37
Все апостили (https://zags.mos.ru/uslugi/prostavlenie_apostilya/) мы делали в Архивном отделе на Малом Харитоньевском (это не сам Грибоедовский ЗАГС, а соседнее с ним здание во дворе и административно это тоже другое подразделение -- просто, чтобы в не путать и в правильную дверь идти на месте)).

Вообще говоря, т.к. это было уже некоторое время назад, то на всякий случай позвоните в этот отдел и уточните.

Спасибо!!! Так и сделаю!!!

N_direct
28.07.2016, 19:01
Все апостили (https://zags.mos.ru/uslugi/prostavlenie_apostilya/) мы делали в Архивном отделе на Малом Харитоньевском (это не сам Грибоедовский ЗАГС, а соседнее с ним здание во дворе и административно это тоже другое подразделение -- просто, чтобы в не путать и в правильную дверь идти на месте)).

Вообще говоря, т.к. это было уже некоторое время назад, то на всякий случай позвоните в этот отдел и уточните.

Да все верно на все документы, выданные ЗАГС Москвы, можно проставить апостиль в Архивном отделе Грибоедовского Загс, включая справки о браке. Стоимость 2500 рублей за каждый документ. Возможно кому то будет нужна эта информация))) и вот кстати ещё такой момент, на который стоит обратить внимание (опять таки возможно кому то пригодится) По закону в Португалии, после развода нельзя сразу вступать в другой брак. Мужчина имеет право вступить в другой брак через 120 дней после развода.Женщина- через 300. Вот так.

Миша
28.07.2016, 19:26
Мужчина имеет право вступить в другой брак через 120 дней после развода.Женщина- через 300. Вот так.
Никогда не понимал этой дискриминации...

Кстати, для мужчин этот срок не 120 дней, а 180 дней. Для женщин он тоже может быть снижет до 180 дней, если предоставить справку от врача, что женщина не беременна.

N_direct
03.08.2016, 11:59
Если документ будет предоставляться в любой португальский орган, то он должен иметь апостиль. Апостиль подтверждает легализацию документа (независимо от языка документа), а перевод требуется, т.к. документ не на португальском языке (ну и заверение перевода требуется для подтверждения идентичности).
Я делал апостиль на справку о браке.

Upd: Кстати на сайте Российского Консульства в Лиссабоне (http://www.consul.embrussia.ru/node/69) указано как раз, что все документы должны быть апостилированы.

Михаил, добрый день! Я опять к Вам с вопросом)))) На этот раз по поводу заявления о брачной правоспособности. На сайте в списке документов написано, что для его получения необходим паспорт и проект заявления в 2-х экземплярах. Это действительно все документы?? Ни свидетельства о разводе ничего другого предоставлять не нужно? Просто переживаю как бы потом что то ещё не потребовалось, а я уже там буду. И, как я поняла, можно просто прийти в часы их работы и все сделать? Предварительная запись не требуется? Спасибо вам))

Миша
03.08.2016, 12:23
Михаил, добрый день! Я опять к Вам с вопросом)))) На этот раз по поводу заявления о брачной правоспособности. На сайте в списке документов написано, что для его получения необходим паспорт и проект заявления в 2-х экземплярах. Это действительно все документы?? Ни свидетельства о разводе ничего другого предоставлять не нужно? Просто переживаю как бы потом что то ещё не потребовалось, а я уже там буду. И, как я поняла, можно просто прийти в часы их работы и все сделать? Предварительная запись не требуется? Спасибо вам))
Да, фактически это заявление -- это ваше утверждение, что вы ничего не скрываете и у вас нет препятствий, а консул заверяет подпись под заявлением. У нас это заявление приняли без проблем.
В Консульство можно либо прийти в один из дней свободного приёма, либо записаться и прийти в день приёма по записи -- раньше это было по четвергам. Честно говоря, очень давно там уже не были, поэтому не знаю какой сейчас актуальный график приёма -- посмотрите на сайте (http://www.consul.embrussia.ru/node/107) всё, что найдёте по этой теме.
В принципе, как я знаю, существует форма подобного документа, которую выдаёт российский ЗАГС (http://zags.mos.ru/zags_moskvy/otdely/arkhivno_informatsionnyy_otdel/). Если хотите надёжности, то можете запастись ещё и такой бумагой из ЗАГСа (со всеми сопуствующими расходами на апостиль, перевод, заверение...) и нести в консерваторию оба варианта.

UPD: нашёл график приёма в Российском Консульстве (http://www.consul.embrussia.ru/node/65) -- вроде всё как и раньше: приём по вашим вопросам -- понедельник, среда, пятница без записи, четверг по записи (во все дни с 9-15 до 12-45)

N_direct
03.08.2016, 12:32
Да, фактически это заявление -- это ваше утверждение, что вы ничего не скрываете и у вас нет препятствий, а консул заверяет подпись под заявлением. У нас это заявление приняли без проблем.
В Консульство можно либо прийти в один из дней свободного приёма, либо записаться и прийти в день приёма по записи -- раньше это было по четвергам. Честно говоря, очень давно там уже не были, поэтому не знаю какой сейчас актуальный график приёма -- посмотрите на сайте (http://www.consul.embrussia.ru/node/107) всё, что найдёте по этой теме.
В принципе, как я знаю, существует форма подобного документа, которую выдаёт российский ЗАГС. Если хотите надёжности, то можете запастись ещё и такой бумагой из ЗАГСа (со всеми сопуствующими расходами на апостиль, перевод, заверение...) и нести в консерваторию оба варианта.

UPD: нашёл график приёма в Российском Консульстве (http://www.consul.embrussia.ru/node/65) -- вроде всё как и раньше: приём по вашим вопросам -- понедельник, среда, пятница без записи, четверг по записи (во все дни с 9-15 до 12-45)
Все поняла))) спасибо ещё раз огромное!!!!

Kozo4ka
27.08.2016, 00:00
Добрый вечер! Может быть немного не в тему, но вопрос будет про развод ситуация такая, моя мама собирается разводиться с гражданином Португалии, прожили три года, у неё ВНЖ. При разводе муж должен дать согласие. Чтобы она оставила его фамилию (он не даст согласие). И по их законам в таком случае она должна вернуть девичья фамилию, но проблема в том что она родилась в России и в их базе.денных её нет. В Российском посольстве ей говорят, что нужен документ для замены паспорта с фамилией после развода. А ей дают только с её именем. Единственный вариант как сказали опять выходить замуж.....неужели нет другого варианта?!....я не верю просто! И никакие свидетельства о рождении, никакие другие документы тут не помогут. Просто в свидетельстве о разводе они ставят прочерк....это что-то нереальное...

Миша
05.09.2016, 17:53
Добрый вечер! Может быть немного не в тему, но вопрос будет про развод ситуация такая, моя мама собирается разводиться с гражданином Португалии, прожили три года, у неё ВНЖ. При разводе муж должен дать согласие. Чтобы она оставила его фамилию (он не даст согласие). И по их законам в таком случае она должна вернуть девичья фамилию, но проблема в том что она родилась в России и в их базе.денных её нет. В Российском посольстве ей говорят, что нужен документ для замены паспорта с фамилией после развода. А ей дают только с её именем. Единственный вариант как сказали опять выходить замуж.....неужели нет другого варианта?!....я не верю просто! И никакие свидетельства о рождении, никакие другие документы тут не помогут. Просто в свидетельстве о разводе они ставят прочерк....это что-то нереальное...
Несколько странная ситуация...
Брак заключался в Португалии?
Обычно, при заключении брака требуется предоставить свидетельство о рождении (а если после рождения и до брака были перемены имени, то и бумаги об этом).
Таким образом, в деле остаются все бумаги, подтверждающие какие имена были и, собственно, в регистрационной записи о браке указываются имена, с которыми брачующиеся вступали в брак и какие фамилии взяли после заключения брака.
Возможно имеет смысл попросить, чтобы подняли оригинал дела со всеми бумагами из архива консерватории, в которой заключался брак (может быть действительно по какой-то причине не внесли в "базу" все данные, но на бумаге-то они же есть).
Пробовали обращаться в центральную консерваторию?

james_b
08.09.2016, 22:08
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, известно ли, насколько критично, чтобы шенгенская виза, по которой человек будет находиться в Португалии до подачи документов на резиденцию, была выдана именно консульством Португалии? А то получается, что для заключения брака и проживания в стране трёх месяцев надо въехать по туристической визе, а получить длительную португальскую визу С сейчас непросто. Или предполагается, что после заключения брака я должна подать в России документы на визу типа D для воссоединения с мужем? Или без проблем можно всё это время провести в Португалии по шенгенской визе, выданной другой страной? Буду очень благодарна за советы!

Миша
09.09.2016, 00:32
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, известно ли, насколько критично, чтобы шенгенская виза, по которой человек будет находиться в Португалии до подачи документов на резиденцию, была выдана именно консульством Португалии? А то получается, что для заключения брака и проживания в стране трёх месяцев надо въехать по туристической визе, а получить длительную португальскую визу С сейчас непросто. Или предполагается, что после заключения брака я должна подать в России документы на визу типа D для воссоединения с мужем? Или без проблем можно всё это время провести в Португалии по шенгенской визе, выданной другой страной? Буду очень благодарна за советы!
Если я правильно понимаю, то вы планируете имея шенген приехать в Португалию, выйти тут замуж и по прошествии 3-х месяцев после заключения брака подать документы на семейную резиденцию, так?
Какой страной выдана шенгенская виза значения не имеет.
Другой момент: поскольку прожить нужно больше 3-х месяцев, то однозначно только шенгенской визы (неважно кем выданной) не хватит и нужно будет делать её продление, которое уже будет локальным португальским. Имея его и пойдёте подавать на семейную резиденцию по мужу португальцу. Выезжать обратно в Россию за новой визой не нужно.
И учтите ещё один момент: в зависимости от региона Португалии, запись в SEF на продление визы (а также и отдельная запись на подачу документов на резиденцию) может быть очень длинная — то есть запись далеко вперёд. Например, в Лиссабоне это происходит на несколько месяцев вперёд. Поэтому вопросом записи надо будет озаботиться заранее (как минимум выяснить по приезду на какие числа проводится запись и прикинуть пора уже или не пора записываться вам на продление). Основное правило — это осуществить запись до окончания действия текущей визы (также допускается и в первые 30 дней после окончания) и при этом неважно на какой срок получится запись, пусть даже и далеко после окончания текущей визы — главное, что сам факт записи был вовремя.

james_b
09.09.2016, 13:59
Миша, большое спасибо!
Да, всё верно: я хочу въехать в Португалию по шенгенской визе, выданной, например, Грецией, выйти замуж, потом, возможно, вернуться в Россию, потом опять, пока ещё действует виза, приехать в Португалию и подать на семейную резиденцию. Соответственно, там уже буду продлевать визу и ждать три месяца или сколько нужно. Волнуюсь, не будет ли проблемой продление визы, выданной не Португалией? Так как это может получиться не совсем верное использование шенгенской визы. Или это консульские детали, а SEF-у всё равно, им важно, чтобы у меня была действующая шенгенская виза на момент обращения к ним?
И огромное спасибо за ваш комментарий про ожидание записи в Лиссабонском офисе.

Миша
09.09.2016, 16:30
Миша, большое спасибо!
Да, всё верно: я хочу въехать в Португалию по шенгенской визе, выданной, например, Грецией, выйти замуж, потом, возможно, вернуться в Россию, потом опять, пока ещё действует виза, приехать в Португалию и подать на семейную резиденцию. Соответственно, там уже буду продлевать визу и ждать три месяца или сколько нужно. Волнуюсь, не будет ли проблемой продление визы, выданной не Португалией? Так как это может получиться не совсем верное использование шенгенской визы. Или это консульские детали, а SEF-у всё равно, им важно, чтобы у меня была действующая шенгенская виза на момент обращения к ним?
И огромное спасибо за ваш комментарий про ожидание записи в Лиссабонском офисе.
При продлении визы в SEF не имеет значения кем был выдан изначальный шенген. SEF инетерсует, что вы въехали на территорию законно, вовремя записались на продление, имеете жильё/средства/поручителя для продления, имеете причину для продления.
Посмотрите ещё вот это полезное видео (https://www.youtube.com/watch?v=IyDGMZKTk1A) по поводу продления визы.

Когда подадите документы на семейную резиденцию тут, то вам выдадут бумагу, по которой можно находиться в Португалии не продлевая дополнительно визу. Но при этом не будет возможности уезжать, например, в Москву (без визы), т.к. выпустить-то выпустят, а вот для возвращения обратно будут смотреть визу и бумага из SEF может не подойти ни авиакомпании при посадке в самолёт, ни пограничникам другого шенгенского государства, если полетите с пересадкой. Но для проживания в ожидании резиденции в Португалии эта бумага вполне подходит и дополнительно визу можно не продлевать.

Миша
09.09.2016, 16:43
Условия для получения резиденции в вашем случае (по мужу португальцу) описаны в Статье 15 Закона nº 37/2006, de 9 de Agosto (http://www.sef.pt/portal/v10/PT/aspx/legislacao/legislacao_detalhe.aspx?id_linha=4559):

Artigo 15.º

Cartão de residência de familiar do cidadão da União nacional de Estado terceiro


Os familiares do cidadão da União nacionais de Estado terceiro cuja estada no território nacional se prolongue por período superior a três meses devem solicitar a emissão de um cartão de residência, de acordo com modelo aprovado por portaria do membro do Governo responsável pela área da administração interna.
O pedido do cartão de residência a que se refere o número anterior é efectuado junto da direcção ou delegação regional do Serviço de Estrangeiros e Fronteiras da área da residência, no prazo de 30 dias após decorridos três meses da entrada no território nacional.
No momento da apresentação do pedido é emitido um certificado comprovativo do requerimento de um cartão de residência.
Para a emissão do cartão de residência, é exigida a apresentação dos seguintes documentos:

Passaporte válido;
Documento comprovativo da relação familiar com o cidadão da União ou da qualidade de parceiro, na acepção da subalínea ii) da alínea e) do artigo 2.º;
Certificado de registo do cidadão da União que acompanhem ou ao qual se reúnam;
Nos casos previstos nas subalíneas iii) e iv) da alínea e) do artigo 2.º, prova documental de que se encontram a cargo do cidadão da União;
No caso previsto no n.º 2 do artigo 3.º, um documento emitido pela autoridade competente do país de origem ou de proveniência certificando que estão a cargo do cidadão da União ou que com ele vivem em comunhão de habitação, ou a prova da existência de motivos de saúde graves que exigem imperativamente a assistência pessoal do familiar pelo cidadão da União.

O cartão de residência a que se refere o número anterior é emitido no prazo máximo de três meses a contar da apresentação do pedido.
O cartão de residência a que se refere o n.º 1 é válido por cinco anos a contar da data da sua emissão, ou para o período previsto de residência do cidadão da União, se este período for inferior a cinco anos.
O direito de residência dos familiares não é afectado por ausências temporárias que não excedam 6 meses consecutivos por ano, por ausências mais prolongadas para cumprimento de obrigações militares, por uma ausência de 12 meses consecutivos, no máximo, por motivos importantes, como gravidez ou parto, doença grave, estudos ou formação profissional, ou destacamento por motivos profissionais para outro Estado membro ou país terceiro.


Посмотрите ещё страницу SEF (http://www.sef.pt/portal/v10/PT/aspx/apoioCliente/detalheApoio.aspx?fromIndex=0&id_Linha=4351#CRfamiliarestrangeiro) с описанием порядка подачи документов для этого случая.

james_b
09.09.2016, 18:16
Спасибо вам огромное!!
Всё изучу.
Если можно уточню ещё: я правильно поняла, что записаться на продление визы я могу даже по телефону из Москвы? А выезжать из Португалии не смогу пока буду находиться там по этому пролонгированному разрешению, то есть с момента окончания моей туристической шенгенской до момента получения резидентской карточки? Или дело не в сроках действия виз, а я должна безвыездно пробыть там три месяца с момента подачи на резидентскую карточку до момента её получения?

Миша
09.09.2016, 18:54
Спасибо вам огромное!!
Всё изучу.
Если можно уточню ещё: я правильно поняла, что записаться на продление визы я могу даже по телефону из Москвы? А выезжать из Португалии не смогу пока буду находиться там по этому пролонгированному разрешению, то есть с момента окончания моей туристической шенгенской до момента получения резидентской карточки? Или дело не в сроках действия виз, а я должна безвыездно пробыть там три месяца с момента подачи на резидентскую карточку до момента её получения?
Позвонить из Москвы, наверное, можете... Не уверен, что на номера, начинающиеся на 808* получится, но можно постараться найти телефоны для записи, начинающиеся на 21*, по которым дозваниваться. Но с учётом того, что повисеть на линии вполне возможно придётся полчаса, а то и больше, то такая "запись" может достаточно дорого выйти для международного звонка. Проще будет вашему будущему супругу сделать здесь местный звонок и записать вас.

Про выезд из Португалии. Тут всё просто: если есть виза (любая: шенгенская, португальская национальная, продлённая и т.п.) -- то выезжать и въезжать можно спокойно (в рамках периода действия визы/продления и количества дней в ней).
Если виза уже просрочена, но есть бумага-подтверждение записи в SEF на продление визы, то можно спокойно находиться в Португалии с этой бумагой. Выехать теоретически тоже можно, но обратно уже въехать по бумаге без визы вряд ли получится (что логично).
Такая же ситуация, если есть подтверждение записи в SEF на подачу документов на резиденцию (при уже закончившейся визе).
Такая же ситуация, если есть бумага-подтверждение факта приёма SEF-ом документов на резиденцию (при уже закончившейся визе).

Другими словами: пока поддерживаете в действующем состоянии свои визы/продления -- можете ездить. Как только визы/продления закончились, то находиться можете только в Португалии.

В принципе, 90-дневного шенгена и двух допустимых продлений по 90 дней должно хватить на то, чтобы подать заявление на брак, расписаться, подать документы на резиденцию и дождаться её получения.
Например: имеете новый 90-дневный многократный длинный шенген, приезжаете на первый период, подаёте документы на регистрацию брака (кстати, для этого в принципе даже приезжать не нужно -- допускается подача представителем по доверенности), уезжаете, делаете перерыв в 90 дней и у вас снова становятся доступными 90 шенгенских дней; затем приезжаете на регистрацию по этому шенгену, остаётесь на 3 месяца, параллельно записываетесь на продление и на подачу на резиденцию (две разные записи), продлеваете визу на 90 дней (виза из шенгенской станет с территориальным ограничением по Португалии), подаёте документы на резиденцию. В течение трёх месяцев спокойно живёте и выезжаете/въезжаете по продлённой визу и дожидаетесь выдачи резидентской карточки (могут за пару недель выдать, а могут и все три месяца допустимые канителиться). Получаете карточку и живёте и перемещаетесь дальше в спокойном режиме :)
Ну и, как понимаете, возможны многие другие варианты, комбинирующиеся из доступных шенгена и его продлений. Для подачи на резиденцию проверяется именно нахождение в Португалии не менее 3-х месяцев перед подачей документов и причём не обязательно со дня брака -- можно пожениться, выехать, приехать снова и с этого дня отсчитать 3 месяца. Короче говоря, можно спланировать наиболее удобный вариант поездок и пребывания.

james_b
10.09.2016, 14:29
Миша, спасибо вам огромное!!

james_b
13.09.2016, 16:15
Здравствуйте ещё раз! Хочу ещё одну вещь уточнить, если можно) Миша, вы писали чуть выше, что ваша невеста делала перевод свидетельства о рождении и апостиля и заверяла всё это в Консульстве Португалии в Москве. Если я правильно поняла, то это вот это (http://portugues.ru/rus/translate.html) место, я им позвонила и узнала, что они не делают нотариальное заверение, а делают только "консульское заверение" переводов (сделанных только у них, к слову). Я про такое раньше не слышала, но девушка в службе переводов сказала, что это разные вещи. Это то, что нужно для заключения брака? Или всё-таки нужно нотариальное? На сайте IRN пишут про абстрактное заверение (As certidões, ou documentos, escritas em língua estrangeira devem ser devidamente traduzidas e certificada a sua tradução.) Помогите, пожалуйста, разобраться. Заранее большое спасибо!

Миша
13.09.2016, 16:55
Здравствуйте ещё раз! Хочу ещё одну вещь уточнить, если можно) Миша, вы писали чуть выше, что ваша невеста делала перевод свидетельства о рождении и апостиля и заверяла всё это в Консульстве Португалии в Москве. Если я правильно поняла, то это вот это (http://portugues.ru/rus/translate.html) место, я им позвонила и узнала, что они не делают нотариальное заверение, а делают только "консульское заверение" переводов (сделанных только у них, к слову). Я про такое раньше не слышала, но девушка в службе переводов сказала, что это разные вещи. Это то, что нужно для заключения брака? Или всё-таки нужно нотариальное? На сайте IRN пишут про абстрактное заверение (As certidões, ou documentos, escritas em língua estrangeira devem ser devidamente traduzidas e certificada a sua tradução.) Помогите, пожалуйста, разобраться. Заранее большое спасибо!
Ссылка, которую вы приводите -- это служба переводов Португальского кульутрного центра.
Консульский отдел -- это совершенно отдельное и независимое от Португальского культурного центра подразделение Посольства Португалии.
"Заверение перевода с русского языка на португальский язык" -- это обычная услуга Консульства, которую оказывают всем желающим. Для получения услуги необходимо предоставить документ на русском, его грамотный перевод на португальский, подготовленный любым переводчиком (БЕЗ нотариального заверения) и оплатить сбор. После этого вы получите перевод сшитый с заверительным листом с печатями и подписью.
Таким образом, вы можете:

обратиться в Службу переводов ПКЦ (http://portugues.ru/rus/translate.html), где вам сделают перевод и (возможно) за вас сделают заверение этого перевода в Консульстве;
сделать перевод в любом Бюро переводов и самостоятельно обратиться в Консульство (https://www.moscovo.embaixadaportugal.mne.pt/ru/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%81%D 0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BE%D1%82%D0%B4%D0%B5%D0%BB/%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B0%D1%8F-%D0%B8%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D 0%B8%D1%8F) для заверения перевода.

Кроме того, есть и третий вариант: сделать перевод с русского на португальский в Лиссабоне у аккредитованных при Российском Консульстве переводчиков (http://www.consul.embrussia.ru/node/32) и там же получить заверение этого перевода.
С юридической точки зрения все эти пути равносильны.
С практической -- в португальских консерваториях охотнее принимают переводы, заверенные Португальским Консульством, чем Российским.
Также, в принципе, можно сделать заверение перевода у португальского нотариуса.
Заверения переводов, сделанные у российских нотариусов не примут, т.к. заверительные надписи нотариус делает на русском языке и это сводит на нет весь перевод документа, снова образуя в нём непереведённую часть на русском языке.

james_b
13.09.2016, 21:53
Спасибо!! Вы кладезь!

james_b
04.10.2016, 13:13
Здравствуйте! Я опять к вам за уточнениями про подготовку документов для заключения брака с португальцем. Я уже поставила апостиль на свидетельство о рождении, перевела документ и апостиль. Осталось заверение, по вашему, Миша, совету хочу сделать в Португальском консульстве в России. Позвонила им сейчас уточнить, нужна ли запись, чтобы получить услугу "заверения перевода документа", и сотрудник консульства как заведённый несколько раз повторил мне, что мне нужно обратиться в Минюст (предварительно заверив перевод нотариально) и на вопрос, могут ли тем не менее они мне сделать заверение, отвечал: "Это не нужно". Вы не подскажете, это я какие-то неправильные слова говорила? Хочу поехать к ним завтра и более твёрдо сказать, что мне нужно. Заранее большое спасибо!

Миша
04.10.2016, 18:35
Вы уже второй человек тут на форуме, кого консульство отправляет заверять документы в Минюст. Очень странно. Может быть они перестали эту услугу оказывать?... В любом случае, если не в Москве, то в Лиссабоне можно заверить (в Российском консульстве (http://www.consul.embrussia.ru/node/32) или у адвокатов/нотариусов). Но странно, что в Консульстве в Москве перестали заверять переводы... Либо как-то изменилась эта услуга, но думаю, что нужно там на месте выяснять как её оказывают. Попробуйте узнать ещё а службе переводов ПКЦ (http://portugues.ru/rus/translate.html) — делают ли с заверением консульским (кто-то тут на форуме писал, что по телефону вроде предлагали).

james_b
05.10.2016, 22:33
Спасибо большое!
Доложу здесь, вдруг кому-то будет полезно: на месте результат тот же, в консульстве отказались заверить перевод, отправили в Минюст. Неуверенно сказали, что с августа 2016 перестали оказывать эту услугу.

Про службу переводов ПКЦ писала тоже я:) Несколько недель назад. В свете этой информации особенно странно, как они делают консульское заверение (именно это мне предложили по телефону наряду с нотариальным), если в консульстве его теперь не делают.

JuliaJulia
12.10.2016, 17:12
Здравствуйте! Достаточно ли заявления о брачной правоспособности для вступления в брак, которая выдается в посольстве России в Португалии или требуется еще справка из Российского ЗАГСА? ( замужем я не была). А также вопрос по поводу апостилированного свидетельства о рождении, обязательно ли это должен быть апостилированный оригинал документа, или допускается апостиль на нотариальную копию документа, так как документ выдан в другом городе, а возможности туда поехать нет.

Миша
12.10.2016, 19:17
Здравствуйте! Достаточно ли заявления о брачной правоспособности для вступления в брак, которая выдается в посольстве России в Португалии или требуется еще справка из Российского ЗАГСА? ( замужем я не была).
Достаточно. В Пососльстве не справку выдают, а удостоверяют вашу подпись на вашем же заявлении, в котором вы декларируете, что не замужем и что препятствий для вступления в брак нет.
Кстати, формально говоря, ЗАГС такой справки тоже не выдаёт -- он может выдать только справку, что в архивах данного ЗАГСа (например, Москвы) отсутствует запись о заключении вами брака.
Итого -- бумаги, заверенной в Российском Консульстве в Лиссабоне достаточно.

А также вопрос по поводу апостилированного свидетельства о рождении, обязательно ли это должен быть апостилированный оригинал документа, или допускается апостиль на нотариальную копию документа, так как документ выдан в другом городе, а возможности туда поехать нет.
Функционеры тут очень любят оригиналы документов. Теоретически может быть и возможно уговорить кого-то принять заверенную копию -- зависит от настойчивости и принимающих людей. Общая практика такая, что требуют именно оригинал с апостилем (плюс заверенный перевод, конечно же). Я бы не стал экспериментировать. Если нет возможности сделать всё самой, то можете обратиться, например, в одну из многочисленных контор, которые по доверенности за вас всё сделают (получат документы, проставят апостиль и т.п.).

Girassol
10.11.2016, 16:54
Добрый день! С интересом прочитала обсуждение темы так как в скором будущем мне предстоит пройти через такие же процедуры.
Подскажите, пожалуйста, как документально я могу подтвердить нахождение на территории Португалии 3 месяца, если я прилетаю рейсом из зоны Шенгена (вылетаю из Варшавы и в паспорте будет отметка только о пересечении границы Беларусь-Польша, т.е в аэропорту Лиссабона я не буду проходить паспортный контроль)? Или мне нужно выловить пограничника в день прилета и настоять на отметке в паспорте?
Второй вопрос касается записи в SEF: записаться можно и до истечения 3 месяцев на подачу документов на резиденцию по прошествии этих 3 месяцев? В таком случаю продлевать визу не будет необходимости?
И еще, после заключения брака подаюсь на резиденцию только я или одновременно я могу подать документы и на моего несовершеннолетнего ребенка? Спасибо!

Миша
10.11.2016, 17:37
Добрый день! С интересом прочитала обсуждение темы так как в скором будущем мне предстоит пройти через такие же процедуры.
Подскажите, пожалуйста, как документально я могу подтвердить нахождение на территории Португалии 3 месяца, если я прилетаю рейсом из зоны Шенгена (вылетаю из Варшавы и в паспорте будет отметка только о пересечении границы Беларусь-Польша, т.е в аэропорту Лиссабона я не буду проходить паспортный контроль)? Или мне нужно выловить пограничника в день прилета и настоять на отметке в паспорте?
Нужно не пограничника отлавливать для штампа, а просто обратиться в SEF в течение 3-х рабочих дней с момента приезда для того, чтобы зарегистрироваться. В соответствии с действующим законодательством так должны делать все въезжающие в Португалию иностранцы с пересечением границы без паспортного контроля. Исключения, кому не нужно это делать перечислены ниже в цитате с сайта SEF (http://www.sef.pt/portal/v10/PT/aspx/apoiocliente/detalheApoio.aspx?fromIndex=0&id_Linha=4771)

Entrada por fronteira não sujeita a controlo
Para entrada por fronteira não sujeita a controlo deve ainda:
Os Estrangeiros que entrem em Portugal por uma fronteira não sujeita a controlo, são obrigados a declarar esse facto no prazo de 3 dias úteis a contar da data de entrada, junto do Serviço de Estrangeiros e Fronteiras, com excepção de cidadãos estrangeiros:
*Residentes ou autorizados a permanecer no País por período superior a 6 meses.
*Que beneficiem do regime comunitário ou equiparado.
*Que se instalem em estabelecimentos hoteleiros ou similares.
Т.е. если вы будете жить в отеле, хостеле или подобных местах, то ответственность за вашу регистрацию в SEF лежит на них.
Другими словами, после прилёта вам нужно обратиться в SEF, заполнить там бланк (http://www.sef.pt/documentos/57/Mod.%20%20Dec.%20Entrada%20-%20Corrigido%2006.08.2007.pdf) и зарегистрироваться. Также сохраните на всякий случай свои билеты/посадочные, подтверждающие ваши даты перелётов.

Второй вопрос касается записи в SEF: записаться можно и до истечения 3 месяцев на подачу документов на резиденцию по прошествии этих 3 месяцев? В таком случаю продлевать визу не будет необходимости? Спасибо!
Не очень понятна формулировка вопроса -- "...до истечения 3 месяцев...по прошествии 3 месяцев..."
Подать заявление на получение резиденции нужно, в соответствии с действующим законом (https://sites.google.com/site/leximigratoria/legisp%C3%A9dia-sef/decreto-reg-84-2007/lei-dos-cidadaos-da-ue), в течение 30 дней с момента истечения трёхмесячного пребывания. Чтобы подать заявление, нужно заранее записаться на приём. Позвонить и записаться можно в любой день из всех предшествующих дней и месяцев. Нужно иметь в виду, что в зависимости от региона Португалии может быть длинная очередь на запись, то есть свободные дни для записи будут далеко впереди, поэтому лучше записываться заранее. Как минимум, можно после приезда позвонить в SEF и выяснить на какие дни в вашем регионе ведётся запись и либо сразу записаться, либо отложить это на будущее (если есть какие-то причины для откладывания). В любом случае, если запись была сделана вовремя (то есть позвонили, чтобы записаться вы вовремя -- до истечения всех сроков), но свободный день нашёлся только уже после предусмотренных 30 дней после 3-х месяцев, то никаких штрафов и т.п. не предусмотрено и документы нормально примут в дату записи и на территории Португалии всё это время можно находиться спокойно. После приёма заявления на резиденцию решение принимают и выдают карточку в течение 3-х месяцев. Кому-то уже через пару недель после обращения письмо присылают, что можно записываться (тут снова запись и снова она может быть оказаться далеко впереди) на получение готовой карточки. Кому-то через два месяца, кому-то через три. Всё зависит от конкретного отделения SEF, его загруженности и т.п.
Если требуется выезжать куда-то за территорию Португалии в период после истечения действующей визы и до получения на руки резидентской карточки, то лучше сделать продление визы, чтобы исключить/уменьшить вопросы на пограничных пунктах.

Girassol
10.11.2016, 18:04
Большое спасибо за исчерпывающий ответ!

Namorada
24.02.2017, 20:45
Здравствуйте!!Помогите разобраться пожалуйста. В консерватории сказали,что чтобы мы расписались в Москве, и мой жених получил спаравку о бракоспособности, сначала нужно им мое свидетельство о рождении, и чтобы Португалия разрешила нам пожениться, нужен длиннейший список док-в (мой паспорт (а у меня их два гражд-ва росс. и европ.), справку о бракоспособности, свид о разводе, и плюс мы должны подписать что-то вроде брачного договора, тип брака, чтобы они открыли процесс. Неужели нельзя более упрощенно? Миша, вы сказали, что вы в России расписались в итоге и это было проще. Я звонила в конс-во , они сказали, что брак здесь наш не легализуют, если мой жених нерезидент, и что мы должны будем заново оформлять в Португалии. абсурд! Я в полном замешательстве.:o:confused:

Миша
24.02.2017, 21:25
Здравствуйте!!Помогите разобраться пожалуйста. В консерватории сказали,что чтобы мы расписались в Москве, и мой жених получил спаравку о бракоспособности, сначала нужно им мое свидетельство о рождении, и чтобы Португалия разрешила нам пожениться, нужен длиннейший список док-в (мой паспорт (а у меня их два гражд-ва росс. и европ.), справку о бракоспособности, свид о разводе, и плюс мы должны подписать что-то вроде брачного договора, тип брака, чтобы они открыли процесс. Неужели нельзя более упрощенно? Миша, вы сказали, что вы в России расписались в итоге и это было проще. Я звонила в конс-во , они сказали, что брак здесь наш не легализуют, если мой жених нерезидент, и что мы должны будем заново оформлять в Португалии. абсурд! Я в полном замешательстве.:o:confused:
Как я понимаю -- жених имеет только португальское гражданство, правильно?
Вы спросите в ЗАГСе (российском) -- что им понадобится для вашего случая. Если жених не гражданин РФ, то список документов от него потребуется примерно такой же, как от вас для Португалии. Разница в том, что в РФ нет "предварительного процесса" в том виде, как он есть в Португалии (формально он тоже есть -- как раз тот, минимум, месяц, который от даты подачи заявления до даты росписи).
Заключённый в РФ брак нужно действительно заново регистрировать в консерватории в Португалии. Но это достаточно просто, т.к. подаётся комплект документов (апостилированное, переведённое и заверенное св-во о браке плюс ваше св-во о рождении тоже с апостилем, переводом и заверением, загранпаспорт и, по-моему, всё... не вспоминается, что мы ещё подавали; возможно, что действительно и ваше св-во о разводе нужно будет, особенно, если у вас менялась фамилия) и затем только дождаться пару-тройку недель, когда оформят transcrição в консерватории и пришлют домой португальское св-во о браке. При этом, поскольку будет отсуствовать processo preliminar, то брак будет в режиме (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/regime-de-bens-para-o/) imperativo da separação de bens. Если хотите другой режим, то нужно заключить брачное соглашение и его тоже переводить, заверять и т.п., чтобы приложить к пакету документов, подаваемому в Португалии для transcrição.

Подробнее можете прочитать на официальном сайте вот тут (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/casamento-celebrado-no/)

Casamento celebrado no estrangeiro

O que devo fazer quando casei no estrangeiro?

O cidadão português que casou no estrangeiro perante as autoridades locais pode transcrever o seu casamento na ordem jurídica portuguesa de modo a passar a constar o seu casamento em Portugal.

Para o efeito deve requerer a transcrição do casamento, no consulado ou em qualquer conservatória de registo civil em Portugal juntando para o efeito:

Certidão de casamento estrangeira
Fotocópia autenticada da convenção antenupcial se tiver sido outorgada.
Certidão de nascimento se algum dos nubentes for estrangeiro

Obs : as certidões se estiverem redigidas em língua estrangeira devem ser traduzidas e certificada a sua tradução por intérprete ajuramentado.
No caso de residir em Portugal pode dirigir-se a qualquer Conservatória do Registo Civil e requerer a transcrição do casamento devendo para o efeito juntar os mesmos documentos.

É competente para a transcrição do casamento qualquer conservatória de registo civil

O cidadão português residente no estrangeiro, que casou perante as autoridades portuguesas no consulado, nada mais tem a fazer já que o respetivo assento de casamento vai ser integrado na base de dados em todos os consulados em que esteja disponível a aplicação informática do registo civil.

Caso não esteja disponível a aplicação informática os consulados enviarão para a conservatória onde se encontre lavrado o assento de nascimento de qualquer dos nubentes cópias autênticas ou duplicados dos assentos consulares para serem integrados nas respetivas conservatórias.

Pelo processo de casamento é devido o emolumento de 120 € (art.º 18.º, nº 3.1 do RERN)

И ещё вот тут (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/casar-no-estrangeiro/)

Como casar no estrangeiro

O que devo fazer para casar no estrangeiro?

Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro

O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.

Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.

Se o mesmo cidadão português, residente no estrangeiro, pretender casar em Portugal com outro nubente também residente no estrangeiro é competente para organizar o processo de casamento o consulado ou qualquer conservatória de registo civil em Portugal.

То, что перечислили вам в консерватории -- справедливо, если организуется "processo preliminar", который обязателен при заключении брака в Португалии или при регистрации его в Консульствах Португалии в других странах. Если же вы планируете зарегистрировать брак в российском ЗАГСе, то от консерватории жениху требуется получить только справку о его capacidade matrimonial, для чего он должен туда предоставить "Deve juntar para o efeito: Documento de identificação, Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro" (при этом, если у вас менялась фамилия, то понадобится и св-во о разводе).
Если говорить про мой случай, то было проще, т.к. в РФ мы расписывались как граждане РФ и никаких доп. документов не требовалось, а в Португалии я делал transcrição как гражданин Португалии и требовались ровно те документы, которые перечислены выше в цитате с сайта IRN (св-во о браке и св-во о рождении, convenção antenupcial мы не заключали).

Namorada
25.02.2017, 23:28
Как я понимаю -- жених имеет только португальское гражданство, правильно?
Миша, спасибо за Ваш ответ, но пока остались неясности.
Жених португалец, я с росс и итал. гражданством


То, что перечислили вам в консерватории -- справедливо, если организуется "processo preliminar", который обязателен при заключении брака в Португалии или при регистрации его в Консульствах Португалии в других странах. Если же вы планируете зарегистрировать брак в российском ЗАГСе, то от консерватории жениху требуется получить только справку о его capacidade matrimonial, для чего он должен туда предоставить "Deve juntar para o efeito: Documento de identificação, Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro" (при этом, если у вас менялась фамилия, то понадобится и св-во о разводе).
Если говорить про мой случай, то было проще, т.к. в РФ мы расписывались как граждане РФ и никаких доп. документов не требовалось, а в Португалии я делал transcrição как гражданин Португалии и требовались ровно те документы, которые перечислены выше в цитате с сайта IRN (св-во о браке и св-во о рождении, convenção antenupcial мы не заключали).

А если для его справки о бракоспособности я уже предоставлю свое св-во о рождения, когда мы привезем уже св-во о браке российское, им нужно второй раз мое св-во??

И еще вопрос, как легализовать св о браке в Москве, если консульство не легализует? А в консерватории потребуют легализованное св-во о браке.

еще я так поняла, что чтоб португалец получил справку о бракоспос-ти, и мог женится заграницей, они открывают процесс. И тоже обязывают нас подписать брачный контракт. а если не хочу я с контрактом?? и не будет меня сейчас в Португалии??. Сможет ли он только с моим св-вом о рождении получить справку?

Миша
26.02.2017, 04:38
А если для его справки о бракоспособности я уже предоставлю свое св-во о рождения, когда мы привезем уже св-во о браке российское, им нужно второй раз мое св-во??
Думаю, что да, нужно. Собственно, само свидетельство всегда будет с вами, а отдаваться будет заверенный перевод с подшитой копией.


И еще вопрос, как легализовать св о браке в Москве, если консульство не легализует? А в консерватории потребуют легализованное св-во о браке.
Легализация документа для стран, подписавших Гаагскую конвенцию — это проставление апостиля на документе. Плюс документ должен быть переведён на язык той страны, куда он будет предоставляться. Поэтому всё, что требуется от Консульства — это заверить перевод. Если не хотят — можете совершенно спокойно заверить перевод в Португалии: в Консульстве РФ, либо у местных нотариусов/адвокатов.


еще я так поняла, что чтоб португалец получил справку о бракоспос-ти, и мог женится заграницей, они открывают процесс.
Из закона и из положений на сайте IRN этого не следует. Надо настаивать на том, что ему нужна только справка, а не процесс.

И тоже обязывают нас подписать брачный контракт. а если не хочу я с контрактом?? и не будет меня сейчас в Португалии??. Сможет ли он только с моим св-вом о рождении получить справку? Никто не может обязать заключать брачный контракт. Что нужно (но это нужно не для справки, а для заключения брака) — это выбрать имущественный режим. Если хотите какой-то, отличающийся от того, что "по умолчанию", тогда нужно подписать соглашение о том, какой выбрали. Подробнее всё есть по тем ссылкам на разделы сайта IRN, которые я давал.

Se os nubentes não celebrarem convenção antenupcial, o casamento fica subordinado ao regime de comunhão de adquiridos. Caso os nubentes pretendam qualquer dos outros regimes de bens devem celebrar convenção antenupcial, a lavrar por auto em conservatória do registo civil ou por escritura pública em cartório notarial.
Справку вашему жениху должны выдать совершенно спокойно без вас, нужны только документы.

Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro

Как вы уже поняли, бюрократии много (в какой бы из стран не заключать брак), поэтому наберитесь терпения и добивайтесь того, что вам нужно. Не всегда сотрудники консерваторий ведут себя грамотно, поэтому нужно настаивать на своих правах. Если требуют чего-то дополнительного помимо прямо указанного в законах — просите обосновать, либо принять документы как есть.

Namorada
27.02.2017, 01:10
Миша, спасибо за подробный ответ. Дело в том, что я пока не знаю португальского, поэтому не все ваши цитаты понимаю. IRN мне не в помощь. Я все так подробно спрашиваю, дабы избежать лишних перелетов и понять реальные затраты. чтоб не получилось, что здесь переведу, консульство не заверит в Москве, а в Португалии заверяют только своиз переводчиков.

При повторной регистрации в Португалии какой режим "по умолчанию? раздельное имущество? в России совместный как мы все знаем, а все остальное это брачный контракт.

Насчет моего св-ва о рождении. Мой жених сказал, что в консерватории хотят оригинал. Прописано ли где-нибудь, что можно копию с переводом?

Когда мы привезем российское св-во о браке, от меня также попросят паспорт(в моем случае два) Вы не знаете какие страницы нужно заверять, нужен ли апостиль на копию, легализация, перевод? И также св-во о разводе , хоть и не совсем понятен смысл, если уже я буду расписана.

Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro

O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.

Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.


Тут не поняла, нужен липроцесс , если он резидент Португалии, но распишемся мы в Москве. Может ли он просто получить эту справку с моим св-вом о рождении? или нужно отрывать процнесс с кучей док0в. В консерватории сказали именно так:mad:

Миша
27.02.2017, 02:53
Миша, спасибо за подробный ответ. Дело в том, что я пока не знаю португальского, поэтому не все ваши цитаты понимаю. IRN мне не в помощь. Я все так подробно спрашиваю, дабы избежать лишних перелетов и понять реальные затраты. чтоб не получилось, что здесь переведу, консульство не заверит в Москве, а в Португалии заверяют только своиз переводчиков. Ну, жених-то говорит по-португальски :) — пусть он внимательно изучит сайт IRN — там в основном всё как раз для него написано.


При повторной регистрации в Португалии какой режим "по умолчанию? раздельное имущество? в России совместный как мы все знаем, а все остальное это брачный контракт. Если не было processo preliminar, то режим устанавливается в обязательном порядке "imperativo da separação de bens". Если был processo preliminar, то по умолчанию режим "comunhão de adquiridos" либо тот, о котором есть соглашение. При этом, если есть не общие дети (от прошлых браков), то нельзя выбирать режим "comunhão geral".


Насчет моего св-ва о рождении. Мой жених сказал, что в консерватории хотят оригинал. Прописано ли где-нибудь, что можно копию с переводом? Нет, нигде не прописано. Зависит от конкретного чиновника в консерватории: насколько он понимает, что свидетельства в РФ не такие как в Португалии и их обычно не получают заново по каждому чиху, а дают "одно на всю жизнь". Собственно, когда заверяют перевод в Консульстве (что в португальском в Москве, что в российском в Лиссабоне), то понимают, что оригинал должен остаться у владельца и поэтому подшивают и заверяют копию. Но предоставить в консерваторию оригинал всё равно нужно, чтобы на него посмотрели. На моей практике забирали в консерватории (в Лиссабоне) всегда только копию (что св-ва о браке, что св-ва о рождении, что св-ва о разводе, а оригинал оставляли нам, в одном случае сказали, что посольская копия им не нравится и сделали свою и тут же её своим штампом и подписью заверили для самих себя — я прошёл через 4 процесса разных в консерватории по разным поводам, два из них transcrição de casamento, один transcrição de divórcio).


Когда мы привезем российское св-во о браке, от меня также попросят паспорт(в моем случае два) Вы не знаете какие страницы нужно заверять, нужен ли апостиль на копию, легализация, перевод? И также св-во о разводе , хоть и не совсем понятен смысл, если уже я буду расписана.
Никакие страницы паспорта не нужно заверять. Показываете паспорт и копию основного разворота отдаёте им. Св-во о разводе нужно для двух целей: первое, чтобы проверить, что выполняется условие, что женщина не может выйти замуж раньше, чем 360 дней после развода (при определённых условиях этот срок может быть сокращён до 180) и второе — если были изменения фамилии.



Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro

O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.

Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.

Тут не поняла, нужен липроцесс , если он резидент Португалии, но распишемся мы в Москве. Может ли он просто получить эту справку с моим св-вом о рождении? или нужно отрывать процнесс с кучей док0в. В консерватории сказали именно так:mad:
Если резидент Португалии и хочет жениться за границей перед местными властями, то это первый два абзаца — там про процесс ничего нет.

Если хочет, чтобы консульство поженило, то должен быть резидентом за границей и должен открыть процесс в консульстве или в любой из португальских консерваторий (это третий абзац).

Если резидент за границей и хочет жениться перед местными властями, то должен обратиться в консульство или в любую консерваторию, чтобы запросить подтверждение своей брачной правоспособности (это последний абзац).

Очень странно, что в консерватории для выдачи справки хотят открыть процесс. Надо ещё раз у них уточнить для чего и на основании чего они собираются это делать и спросить как это соотносится с положениями, описанными на официальном сайте IRN.

Namorada
27.02.2017, 15:32
Если не было processo preliminar, то устанавливается в обязательном порядке "imperativo da separação de bens". Если был processo preliminar, то по умолчанию режим "comunhão de adquiridos" либо тот, о котором есть соглашение. При этом, если есть не общие дети (от прошлых браков), то нельзя выбирать режим "comunhão geral".
То есть все раздельно, если у него дети? И нужно будет все прописывать, это уже бр, договор


Если резидент Португалии и хочет жениться за границей перед местными властями, то это первый два абзаца — там про процесс ничего нет.

Если хочет, чтобы консульство поженило, то должен быть резидентом за границей и должен открыть процесс в консульстве или в любой из португальских консерваторий (это третий абзац).

Если резидент за границей и хочет жениться перед местными властями, то должен обратиться в консульство или в любую консерваторию, чтобы запросить подтверждение своей брачной правоспособности (это последний абзац).

Очень странно, что в консерватории для выдачи справки хотят открыть процесс. Надо ещё раз у них уточнить для чего и на основании чего они собираются это делать и спросить как это соотносится с положениями, описанными на официальном сайте IRN.

Так мы хотим расписаться в Мосвке, чиоб легализовать брак через конс-во, а они отказываюь, тк он нерезидент в России
А в консерватории по этому поводу и сказали, что нужен процесс

Миша
27.02.2017, 17:27
То есть все раздельно, если у него дети? И нужно будет все прописывать, это уже бр, договор
Нет. Два варианта есть: либо "comunhão de adquiridos", либо "separação". Нельзя выбирать только режим "comunhão geral".
Если не будет процесса, то консерватория принудительно впишет "imperativo da separação de bens". Если будет процесс, то сможете выбрать один из этих двух режимов ("comunhão de adquiridos" или "separação").
"Всё прописывать" -- это всего лишь подписать вдвоём в присутствии нотариуса (и заверить у него) бумагу "convenção antenupcial", в которой указано кто вы и какой режим выбрали. Вот пример:


Convenção Antenupcial

Formulários | Outras Minutas


No dia ......... de ............ de .......... perante mim, Notário ........... com Cartório em ..............,

COMPARECERAM

Primeiro: .................... (nome), portador do Bilhete de Identidade n.º ........... emitido a .......... em ………., residente na Rua …………………,

E

Segunda: .................... (nome), portadora do Bilhete de Identidade n.º ......... emitido a ......... em …….., residente ……………………………….

Verifiquei a identidade dos outorgantes pela exibição dos respectivos Bilhetes de Identidade.

E DECLARARAM: Que, para o casamento que vão entre si celebrar, convencionam o regime geral da comunhão de bens/regime de separação de bens/outro.

ASSIM O DISSERAM E OUTORGARAM.

(assinaturas)
_______________
_______________
_______________




Так мы хотим расписаться в Мосвке, чиоб легализовать брак через конс-во, а они отказываюь, тк он нерезидент в России
А в консерватории по этому поводу и сказали, что нужен процесс
Что вы понимаете под "легализовать брак через конс-во"?
Если хотите, чтобы консул зарегистрировал брак, то действительно нужно быть резидентом в РФ.
Если хотите заключить брак в российском ЗАГСе и жених не резидент РФ, а резидент в Португалии, то потом надо обратиться в консерваторию со всеми перечисленными документами. Консульство тут участвует только в заверении перевода. При этом можно и перевод и его заверение сделать в Португалии, если по каким-то причинам не можете заверить в Консульстве в Москве.
Для заключения брака в РФ жениху нужно предоставить справку из консерватории о брачной правоспособности. Исходя из положений, описанных на официальном сайте IRN processo preliminar для этого не требуется (возможно там что-то не указано, надо посмотреть кодекс для точных формулировок). Если конкретная консерватория, в которую жених обратился не готова выдать ему справку по имеющимся у вас документам, попробуйте обратиться в другую консерваторию (согласно закона это может быть любая консерватория).

Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
Ну и в конце концов, если консерватория так хочет процесса, ну пусть сделают процесс. В чём у вас опасения касаемо процесса?

Миша
27.02.2017, 17:44
Посмотрел Кодекс -- для получения справки о брачной правоспособности консерватория действительно организует процесс.
Статья 163 Кодекса Código do Registo CIVIL (http://www.pgdlisboa.pt/leis/lei_mostra_articulado.php?tabela=leis&artigo_id=&nid=682&ficha=101&pagina=&nversao=&so_miolo=):

Artigo 163.º
Verificação da capacidade matrimonial de português
1 - O português residente em Portugal que pretenda casar no estrangeiro pode requerer a verificação da sua capacidade matrimonial e a passagem do respectivo certificado em qualquer conservatória do registo civil.
2 - O certificado é passado pelo conservador mediante a organização prévia do processo de casamento e dele devem constar todos os elementos de identificação do interessado, bem como do outro nubente, e o prazo para a celebração.
3 - O português residente no estrangeiro que pretenda casar perante as autoridades locais pode requerer a verificação da sua capacidade matrimonial a qualquer conservatória do registo civil ou aos agentes diplomáticos ou consulares competentes para a organização do processo preliminar de casamento.
4 - (Revogado.)
Так что получается, что консерватория всё правильно делает и просит.

Vitac
20.03.2017, 17:08
Добрый день.
Подскажите пожалуйста, если жених резидент Португалии и проживает там же, но гражданин другой страны ЕС, процедура аналогична браку с гражданином?

Миша
20.03.2017, 17:28
Добрый день.
Подскажите пожалуйста, если жених резидент Португалии и проживает там же, но гражданин другой страны ЕС, процедура аналогична браку с гражданином?
В этом случае больше документов он должен предоставить -- те, которые для граждан Португалии консерватория сама формирует/получает (св-во о рождении, документ о брачной правоспособности; документы на иностранных языках должны быть переведены на португальский)
http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/casar-em-portugal-com-ou/

Vitac
20.03.2017, 17:34
Ясно, спасибо! А нужно ли ему делать апостиль на свои документы?

Миша
21.03.2017, 00:45
Ясно, спасибо! А нужно ли ему делать апостиль на свои документы?
Лучше уточнить в консерватории. Думаю, что зависит от формы документов. Например, португальские консерватории (да и других стран ЕС) могут выдавать свидетельство о браке "своего" формата или "международного" формата и в последнем случае оно содержит все надписи на всех языках ЕС и принимается в других странах ЕС без дополнительных заверений. Не знаю, бывают ли такие "международные" св-ва о рождении, я всегда делал "полную форму" португальскую.

irisha
21.03.2017, 19:56
Добрый вечер!
Буду признательна за помощь и ответы:)
Подскажите, могу ли я получить новый загранпаспорт на новую фамилию мужа в Консульстве России в Португалии или мне нужно будет ехать в Россию сначала для смены российского паспорта после регистрации брака, а потом на новый внутренний русский делать загран? Прочитала много источников, но везде информация разнится...
И несколько вопросов ещё:
1) Могу ли я взять только фамилию мужа (он гражданин Португалии) или по местным законам у меня может быть только двойная фамилия - моя + мужа?!
2) Какую фамилию получит ребёнок, если, например, у меня останется после брака моя фамилия ( если все таки решусь не менять)?! Читала, что у ребёнка будет двойная фамилия мамина+ папина:)) Но Иванов-Перес я не хочу 🙈😬😀
Сначала не планировала менять фамилию, чтоб избежать всех бюрократических процедур потом по смене российских бумажек, но задумалась о фамилии будущего ребёнка...

Миша
21.03.2017, 20:56
Добрый вечер!
Буду признательна за помощь и ответы:)
Подскажите, могу ли я получить новый загранпаспорт на новую фамилию мужа в Консульстве России в Португалии или мне нужно будет ехать в Россию сначала для смены российского паспорта после регистрации брака, а потом на новый внутренний русский делать загран? Прочитала много источников, но везде информация разнится...
И несколько вопросов ещё:
1) Могу ли я взять только фамилию мужа (он гражданин Португалии) или по местным законам у меня может быть только двойная фамилия - моя + мужа?!
2) Какую фамилию получит ребёнок, если, например, у меня останется после брака моя фамилия ( если все таки решусь не менять)?! Читала, что у ребёнка будет двойная фамилия мамина+ папина:)) Но Иванов-Перес я не хочу 🙈😬😀
Сначала не планировала менять фамилию, чтоб избежать всех бюрократических процедур потом по смене российских бумажек, но задумалась о фамилии будущего ребёнка...
Про российское консульство лучше и надёжнее всего спросить прямо у них. Они и на почту достаточно быстро отвечают и по телефону позвонить можно. Контакты тут (http://www.consul.embrussia.ru/contakt).
Исходя из самой информации на сайте консульства (http://www.consul.embrussia.ru/node/24) и образцов документов можно сделать вывод, что при смене фамилии при браке можно получить паспорт на новое имя (с предоставлением соотв. документов из консерватории).
По вопросу (1) не знаю с ходу тонкостей, надо смотреть законодательство.
По вопросу (2) -- насколько я знаю, можно вписывать любое имя ребёнку которое родители согласованно выбирают. Традиционно, после имени (имён) собственных, используется фамилия (фамилии) матери и затем фамилия (фамилии) отца. Но можно выбирать в какой комбинации, в каком порядке и обе ли фамилии вписывать. При это есть ограничение на максимальное количество слов в имени, слов в фамилии и слов в общем итоге. Подробности можно почитать тут (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/dar-o-nome/).
По любым сомнениям рекомендую всегда сразу обращаться к первоисточникам -- в данном случае в любую из консерваторий (можно по почте/телефону (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/contactos))

irisha
22.03.2017, 00:05
Про российское консульство лучше и надёжнее всего спросить прямо у них. Они и на почту достаточно быстро отвечают и по телефону позвонить можно. Контакты тут (http://www.consul.embrussia.ru/contakt).
Исходя из самой информации на сайте консульства (http://www.consul.embrussia.ru/node/24) и образцов документов можно сделать вывод, что при смене фамилии при браке можно получить паспорт на новое имя (с предоставлением соотв. документов из консерватории).
По вопросу (1) не знаю с ходу тонкостей, надо смотреть законодательство.
По вопросу (2) -- насколько я знаю, можно вписывать любое имя ребёнку которое родители согласованно выбирают. Традиционно, после имени (имён) собственных, используется фамилия (фамилии) матери и затем фамилия (фамилии) отца. Но можно выбирать в какой комбинации, в каком порядке и обе ли фамилии вписывать. При это есть ограничение на максимальное количество слов в имени, слов в фамилии и слов в общем итоге. Подробности можно почитать тут (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/dar-o-nome/).
По любым сомнениям рекомендую всегда сразу обращаться к первоисточникам -- в данном случае в любую из консерваторий (можно по почте/телефону (http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/irn/contactos))
Спасибо большое!

baleallover
22.03.2017, 22:30
Добрый вечер!
Интересует, где лучше переводить и заверять свидетельство о рождении?Лучше ли это делать уже в Португалии?Или для этого подойдёт любое бюро переводов в Москве?
Заранее спасибо за ответ!

Миша
22.03.2017, 22:40
Добрый вечер!
Интересует, где лучше переводить и заверять свидетельство о рождении?Лучше ли это делать уже в Португалии?Или для этого подойдёт любое бюро переводов в Москве?
Заранее спасибо за ответ!
Не забудьте, что на св-во нужно до перевода поставить апостиль. А также, что кроме самого перевода нужно его заверение (в идеале в Консульстве Португалии в Москве). Но принимают также и переведённые и заверенные в Консульстве РФ в Лиссабоне документы.

baleallover
26.03.2017, 22:12
Спасибо большое, где-то прочитала уже,что в Консульстве Португалии этим больше не занимаются! Так что попробую перевести и заверить уже там! И спасибо ещё раз за ответ!

Миша
26.03.2017, 22:28
Спасибо большое, где-то прочитала уже,что в Консульстве Португалии этим больше не занимаются! Так что попробую перевести и заверить уже там! И спасибо ещё раз за ответ!
Контакты переводчиков, с которыми работает Консульство РФ в Лиссабоне — http://www.consul.embrussia.ru/node/32

Namorada
05.05.2017, 00:19
Миша, спасибо большое за Ваши подробные ответы. Я долгое время не могла зайти на форум,сейчас очень рада,что вновь я здесь.
Вопрос: если брак заключаться будет в России,то в первую очередь учитывается законодательство России(и если вдруг развод) или так так в Португалии открывают так называемый"процесс"и выбирается режим,то как тогда?я не совсем понимаю.

Миша
05.05.2017, 01:03
Миша, спасибо большое за Ваши подробные ответы. Я долгое время не могла зайти на форум,сейчас очень рада,что вновь я здесь.
Вопрос: если брак заключаться будет в России,то в первую очередь учитывается законодательство России(и если вдруг развод) или так так в Португалии открывают так называемый"процесс"и выбирается режим,то как тогда?я не совсем понимаю.
Это смотря кем и где "учитывается" законодательство.
Если брак заключён только в РФ и не сделана transcrição в Португалии, то в Португалии будет считаться, что человек не женат/не замужем. Думаю, что аналогично и с РФ, если брак только в Португалии заключен.
Если же сделана регистрация в обеих странах, то в каждой стране приоритет своего местного законодательства.

Миша
27.06.2017, 18:31
Добрый день, а скажите пожалуйста,(если кто знает) имеет ли свидетельство о рождении срок годности? ( как, например, во Франции св-во о рождении с апостилем должно быть не старше 2х-3х месяцев)
Потому что нигде не могу найти эту информацию на официальных сайтах.
Спасибо заранее
Смотря о документе какой страны идёт речь. Если о РФ, то срока годности нет -- оно выдаётся одно и на всю жизнь (ну, понятно, что за исключением случаев выдачи повторных/дубликатов).
Часто бывает, что в европейских ЗАГСах по привычке (к правилам документов своей страны) просят св-во "не старше Х месяцев" -- в этих случаях приходится объяснять разницу в порядке выдачи документов в разных странах.
Собственно, этот вот "срок годности" тут он достаточно просто объясняется: в местном "свидетельстве о рождении" прописывается вся история человека, т.е. не только факт рождения, но и все последующие события: брак, развод, перемена имени, смерть. Поэтому и делают тут всегда "свежее" свидетельство, чтобы посмотреть на актуальную информацию. В РФ же св-во о рождении -- это всего лишь св-во о рождении и никакой дополнительной информации там нет. На территории Португалии все эти разъяснения в своё время уже давались Консульством РФ местным органам ЗАГС (http://consul.embrussia.ru/node/62), так что должны все знать. Иногда "на местах" не знают (всё ведь зависит от опыта и знаний конкретного сотрудника), но при обращении к "старшим коллегам" вопросы обычно снимаются.

Миша
23.11.2017, 22:45
В общем случае, подтверждение адреса и подтверждение совместного проживания — это разные вещи. Возможно, что сеф хочет два разных документа: один — который уже отправили, который подтверждает, что лично вы проживаете по такому-то адресу, а другой — который бы подтверждал, что вы ведёте с мужем совместное хозяйство. Обычно в качестве такого документа подают совместную декларацию IRS. Понятно, что в первый год совместной жизни может ещё не быть совместной IRS и достаточно странно, что что-то дополнительное требуют...
Про сроки и сеф — слов ни у кого нет... По закону обязаны сделать быстрее, но жалуются на отсутствие кадров и т.п. Можете давить, закидывать письмами и жалобами — может и поможет, а может и нет. Поскольку они единственный орган, который выдаёт эти документы и если и делают не в срок, то им ничего за это не бывает, то и могут и не реагировать никак... Кстати говоря, запрос дополнительных документов — это один из способов растянуть этот срок и доказать, что нужный документ уже предоставляли вовремя — практически невозможно, если только под опись каждый раз сдавать всё...

Миша
24.11.2017, 00:03
Декларация IRS подаётся раз в год за прошедший год. Делается это в апреле-мае. При заполнении декларации можно указать только себя, а можно себя и супруга.
Про банковский счёт ничего не понял, но это из другой темы. Для банка и счёта резиденция не нужна, банки открывают счета гражданам любых стран (в общем случае). Требования к документам для открытия счёта у всех банков одинаковые и установлены ЦБ Португалии.

allis
01.01.2018, 18:41
Скажыте пожалуйста, нужно ли супружеской паре идти на иммиграционное интервью вместе? Спасибо

Миша
10.01.2018, 03:38
Скажыте пожалуйста, нужно ли супружеской паре идти на иммиграционное интервью вместе? Спасибо
Что вы имеете в виду под иммиграционным интервью? Где? С кем?
Очень общий вопрос и ответ может быть только таким же общим. Наиболее достоверная информация будет там, куда вы собираетесь на интервью.

dayan4ik
25.07.2018, 21:28
Добрый день, Михаил. Вопрос о смене фамилии.
Я бы хотела спросить, я вышла замуж во франции(там не разрешили менять фамилию и оставили девичью), в португалии мы подтвердили брак и спросили можно ли изменить фамилию на фамилию мужа, на что ответили НЕТ, если до этого в укр паспорте не меняли.
Может Вы знаете процедуру смены фамилии по закону и что мне нужно, а то нигде толком никакой информации нет, а в этих службах постоянно говорят новую информацию.
Просто если я сменю фамилию в своем укр паспорте, а тут потом не заменят мне эту карту - вид на жительство, и что ж потом делать тогда....
Спасибо большое

Миша
25.07.2018, 21:33
Добрый день, Михаил. Вопрос о смене фамилии.
Я бы хотела спросить, я вышла замуж во франции(там не разрешили менять фамилию и оставили девичью), в португалии мы подтвердили брак и спросили можно ли изменить фамилию на фамилию мужа, на что ответили НЕТ, если до этого в укр паспорте не меняли.
Может Вы знаете процедуру смены фамилии по закону и что мне нужно, а то нигде толком никакой информации нет, а в этих службах постоянно говорят новую информацию.
Просто если я сменю фамилию в своем укр паспорте, а тут потом не заменят мне эту карту - вид на жительство, и что ж потом делать тогда....
Спасибо большое
Процедуру не подскажу, не знаю. С чиновниками тут сложно общаться и бороться...

Миша
25.07.2018, 21:37
Официальная информация на сайте МинЮста такая:
http://www.irn.mj.pt/sections/irn/a_registral/registo-civil/docs-do-civil/alteracao-de-nome/

Alteração do nome fixado no assento de nascimento

Uma das características essenciais do nome é a imutabilidade, decorrente do interesse na identificação das pessoas e da função pública e social por ele desempenhada, princípio que, contudo, não é absoluto.

Existem situações de alteração do nome em resultado da alteração do estatuto do seu titular, nomeadamente por efeitos de posterior estabelecimento da filiação, por adopção, por casamento, por divórcio, por intercalação ou supressão de partículas de ligação entre os vocábulos que compõem o nome, por rectificação de registo ou por adopção do nome inicialmente pretendido pelos interessados, quando o assento de nascimento tenha sido lavrado na pendência de consulta onomástica sobre a sua admissibilidade.

Para além disso, o nome fixado no assento de nascimento só pode ser alterado através do processo especial de alteração do nome, sendo que a competência legal para aquela autorização pertence ao conservador dos Registos Centrais que, contudo, a exerce dentro dos estritos termos das regras fixadas para a composição do nome.

O requerimento, dirigido ao conservador dos Registos Centrais, pode ser apresentado directamente na Conservatória dos Registos Centrais ou por intermédio de qualquer conservatória do registo civil e, nele deve ser justificada a pretensão do requerente e indicadas as provas que pretenda oferecer.
Estando em causa alteração do nome de menor de idade, aquela deve ser requerida por ambos os pais, ou por um com o acordo do outro, mesmo que haja exercício das responsabilidades parentais regulado.

Na sequência da apresentação do requerimento é consultada a base de dados do registo civil, pelo que não há necessidade de serem juntas certidões de registo civil.
Todavia, sendo o interessado maior de 16 anos, deve apresentar um requerimento para a obtenção de certificado de registo criminal, nos termos do regime jurídico da identificação criminal.
Pelo conservador dos Registos Centrais podem ser ordenadas as diligências que considere necessárias.

Obtida a autorização do conservador dos Registos Centrais, a alteração do nome ingressa, no registo civil, por meio de averbamento em todos os actos relativos aos interessados e seus descendentes, oficiosa e gratuitamente.

stas
23.01.2019, 01:00
Михаил, добрый день. Подскажите пожалуйста, как лучше поступить? Я и мои дети гр. Португалии 8 лет, гражданство получили от моего отца и постоянно проживаем в России ( мы русские), сейчас легализую свой брак в Португальском посольстве в Москве, для дальнейшего оформления Португальского гражданства супруге, в браке более 10 лет. Вопрос заключается в следующем , после легализации, где лучше подавать документы на гражданство, в Португальском посольстве или в самой Португалии. В Посольстве не сильно желают этим заниматься, говорят, что большая вероятность в отказе, хотя я себе и своим детям оформлял гр-во непосредственно там в Москве. Заранее спасибо.

Миша
25.01.2019, 23:30
Михаил, добрый день. Подскажите пожалуйста, как лучше поступить? Я и мои дети гр. Португалии 8 лет, гражданство получили от моего отца и постоянно проживаем в России ( мы русские), сейчас легализую свой брак в Португальском посольстве в Москве, для дальнейшего оформления Португальского гражданства супруге, в браке более 10 лет. Вопрос заключается в следующем , после легализации, где лучше подавать документы на гражданство, в Португальском посольстве или в самой Португалии. В Посольстве не сильно желают этим заниматься, говорят, что большая вероятность в отказе, хотя я себе и своим детям оформлял гр-во непосредственно там в Москве. Заранее спасибо.
Оформление гражданства "по родителям" и "по браку" -- это разные статьи, разные процессы и разные требования. Если "по родителям" -- это, практически, автоматический процесс (т.е. грубо говоря если свидетельство о рождении в порядке, то всё будет), то "по браку" -- это не "обязанность", а "возможность" присвоения гражданства и требуется намного больше подтверждающих документов, которые будет рассматривать консерватория и принимать индивидуальное решение. Поэтому от самого консульства тут мало что зависит -- принять бумаги, первичное собеседование и отправить это всё на рассмотрение в Лиссабон. Так что, если есть возможность, то лучше подавать сразу в Лиссабоне. Но если вы постоянно живёте в России, то, видимо, вряд ли это получится. Процессы рассмотрения обращений за гражданством длятся месяцами и годами. В ходе процесса могут попросить дополнительные документы или собеседование, поэтому в идеале, конечно, лучше быть "под боком" у консерватории -- в Россию они из Португалии звонить не будут, отправят письмо и дальше ждать пока оно дойдёт (и не потеряется на почте), отправлять обратно ответ и т.п.... Самым "сложным" обычно является предоставление "Documentos comprovativos de ligação efectiva à Comunidade Portuguesa" -- исчерпывающего перечня в законе нет, поэтому всё будет решать конкретный чиновник в конкретной консерватории -- смогли ли вы подтвердить связь или нет.
Вообще, я бы, наверное, в такой ситуации обратился к португальскому адвокату, чтобы он был представителем, подавал все документы и решал все вопросы. При необходимости и лично сможете приехать, но это будет уже управляемый и более предсказуемый процесс. Напишите в фейсбучную группу "Русскоговорящие в Португалии" -- там есть люди, проходившие эту процедуру, есть люди, которые предоставляют услуги по ведению процессов, есть адвокаты.

stas
28.01.2019, 23:26
Спасибо большое за ответ. Ещё один небольшой нюанс! У меня в Португалии есть близкие родственники, португальцы , это может облегчить процесс подачи документов и получения гражданства в Лиссабоне? И какой примерно порядок цен, если нанять адвоката для ведения всего процесса?

Миша
31.01.2019, 02:13
Спасибо большое за ответ. Ещё один небольшой нюанс! У меня в Португалии есть близкие родственники, португальцы , это может облегчить процесс подачи документов и получения гражданства в Лиссабоне? И какой примерно порядок цен, если нанять адвоката для ведения всего процесса?
Наличие ваших родственников на ход процесса вашей жены никак не повлияет. Что касается подачи документов, то согласно закона это может сделать любой законный представитель (т.е. по доверенности), в т.ч. и ваши родственники. Порядок цен на адвоката не подскажу -- очень разные цены у разных адвокатов и для разных случаев. Когда за часы берут, когда за дело, кто по 50 в час, кто по 100, может и другие цены есть. Лучше напрямую спросите про цены у тех, кто этим занимается. Где поискать и где задать вопросы я уже написал. Кого-то индивидуально рекомендовать здесь не буду, дабы не создавать рекламу.

stas
31.01.2019, 13:43
Михаил, ещё раз большое спасибо, всего хорошего Вам!!!!

Snezhelika
12.02.2019, 16:04
Добрый день!
очень нужна помощь (рекомендация) по правильному оформлению документов для заключения брака с португальцем (все форумы перечитала, не могу найти ответа).
у меня на руках 3 апостилированных документа - свидетельство о рождении нового образца, свидетельство о разводе, справка из ЗАГСа по форме №6 (ранее была форма №28).
Все три документа у меня переведены на португальский язык и нотариально заверена подпись переводчика.
Вопрос - нужно ли мне теперь еще раз ехать в Министерство Юстиции РФ и апостилировать нотариальное заверение?

это важный вопрос, т.к. стоить это мне будет еще 2500 руб *3 = 7500 руб, которые я уже заплатила при проставлении трёх апостилей на первичных документах.

Пожалуйста помогите разобраться...

stas
12.02.2019, 17:49
Snezhelika, добрый день! С этим же вопросом обращался в Португальское посольство в Москве для легализации брака, и меня обязали поставить повторный апостиль Мин. Юста РФ , так как МЮ РФ подтверждает подлинность подписи и печати нотариуса, в итоге делал два апостиля на все документы.

veraSS
08.05.2020, 21:35
Спасибо за ответы! Друзья искали информацию по документам

Aleksaptg
02.06.2020, 16:57
Здравствуйте, подскажите пожалуйста.
При замужестве в Португалии я сама выбираю менять фамилию или нет? И если менять, то при подачи на резиденцию мой загранпаспорт тоже необходимо будет менять и все остальные документы?