Конструкция A+Infinitivo. Герундий или нет ?
В учебниках пишут что a+infinitivo=gerundio, использутся вместо герундия в Португалии. Есть какое-то правило чтобы отличать где эта конструкция эквивалент герундия а где нет ? Из контекста понятно где что, но всё-равно интересно.
Например
Citou o almirante como tendo dito que passou catorze anos a tentar convencer a coroa portuguesa a apoiar o seu projecto.
Цитирует адмирала как было сказано что он провел 14 лет пытаясь (gerundio) убедить португальскую корону помочь (infinitivo) в его проекте.
Другие примеры
Tinha uma visita a fazer em Lisboa.
A consciencia atormentando-o com as decisões a tomar e as realidades a enfrentar
(фразы из книги современного португальского автора)
Re: Конструкция A+Infinitivo. Герундий или нет ?
По-моему, тут какая-то путаница. "a tentar" - не является герундием, это инфинитив. Подозреваю, что Вы где-то прочли, что estar+a+infinintivo = estar+gerundio, estou a ler = estou lendo. Это так, но второй вариант в португальских текстах встречается редко, видимо, он больше бразильский.
Только из этого не надо делать вывод, что везде можно менять a+infinitivo на gerundio. Например, в Вашей предпоследней фразе нельзя сказать Tinha uma visita fazendo em Lisboa.