Перевод справки о несудимости ?.....
Добрый день, может кто поможет перевести справку о несудимости, которая перенасышенна специальными оборотами, дело в том что перевод делают где-то неделю, а мне срочно надо документы сдать, что бы их заверили... И, думаю, многим здесь пригодится :) Может у кого есть оригинал, хотелось бы конечно грамотный перевод, там пара строк впринципе, заранее благодарен
Текст:
Серия А_______
(ФИО, адрес)
МВД России
Главное Управление Внутренних Дел по городу Москве (ГУВД по г. Москве)
127994, Москва, Петровка 38 ____________________________
Справка
Главный информационно-аналитический центр МВД Росии, ГУВД по г. Москве ГУВД по Московской области_____________
Сведения о судимости (ФИО, дата и место рождения)
На территории Российской Федерации, не располагает.
Дополнительной информации: не имеется
Заместитель начальника ЗИЦ _____________
Re: Перевод справки о несудимости ?.....
Уважаемый Африка,
Ваш перевод никто не примет, нужен официальный переводчик.
Re: Перевод справки о несудимости ?.....
Цитата:
Сообщение от afrika12
Добрый день, может кто поможет перевести справку о несудимости, которая перенасышенна специальными оборотами, дело в том что перевод делают где-то неделю, а мне срочно надо документы сдать, что бы их заверили... И, думаю, многим здесь пригодится :) Может у кого есть оригинал, хотелось бы конечно грамотный перевод, там пара строк впринципе, заранее благодарен
Текст:
Серия А_______
(ФИО, адрес)
МВД России
Главное Управление Внутренних Дел по городу Москве (ГУВД по г. Москве)
127994, Москва, Петровка 38 ____________________________
Справка
Главный информационно-аналитический центр МВД Росии, ГУВД по г. Москве ГУВД по Московской области_____________
Сведения о судимости (ФИО, дата и место рождения)
На территории Российской Федерации, не располагает.
Дополнительной информации: не имеется
Заместитель начальника ЗИЦ _____________
Чтобы справка была действительной, перевод с португальского и на португальский должен делаться официальным переводчиком и быть нотариально заверенным.
Заверение перевода и доверенности
Добрый день.
Подскажите, как можно заверить перевод в Консульстве Португалии в Москве с русского на португальский язык (свидетельство о рождении и справку о брачной правоспособности + доверенность)? Куда и когда можно прийти, надо ли заранее записываться - если да, то как - в Консульство уже 2 недели не получается дозвониться... ? Заранее спасибо!
Re: Заверение перевода и доверенности
Добрый день!
Тоже очень интересует этот вопрос. Будем очень благодарны за ответ!
Re: Заверение перевода и доверенности
Цитата:
Сообщение от
tatumer
Добрый день!
Тоже очень интересует этот вопрос. Будем очень благодарны за ответ!
Вы имеете ввиду апостиль? Он ставится в минюсте. http://minjust.ru/activity/worldwide/gosuslugi
Re: Заверение перевода и доверенности
Апостиль на ЗАГСовские документы ставится в ЗАГСе. Для Москвы - это Архивно-информационный отдел Управления ЗАГС, находится по адресу Малый Харитоньевский пер., д. 10, стр. 1 (во дворе Грибоедовского ЗАГСа).
Что касается заверения перевода, то приходите в консульство в любой день (в режиме его работы), приносите документы (оригинал с апостилем, перевод) и в порядке живой очереди вас примут, возьмут документы для заверения и скажут, когда можно будет забрать (иногда могут прям сразу сделать, иногде нет - зависит от загруженности).
Re: Заверение перевода и доверенности
Добрый день!) Не подскажите, для заверения документов (справка о брачной правоспособности и "свежая" копия свидетельства о рождении с апостилем и переводом на португальский язык) нужна ли нотариальная заверенность или достаточно одного перевода и апостиля?
И еще: наткнулась на информацию о том, что переводить документы на португальский могут только переводчики, указанные на сайте посольства Португалии в РФ, но я их не нашла, к сожалению. Не подскажите, где их найти в Москве?
И еще раз: не нашла информацию о том, платная ли это услуга (заверение документов в посольстве). Интуитивно понимаю, что да, но размер оплаты - не могу найти))
Спасибо!
Re: Заверение перевода и доверенности
Заверять у нотариуса не нужно. Заверение делают в консульстве.
Переводить может любой переводчик. Главное, чтобы он знал португальский :) Я пару раз сталкивался с тем, что "испаноподобный" перевод делали.
Приносите оригинал, простую копию (для свидетельства о рождении и подобных документов), перевод и отдаёте это всё. Вам возвращают сшитый заверенный комплект из копии и перевода (для св-ва) или оригинала и перевода (для справок и проч.)
Re: Заверение перевода и доверенности
Спасибо огромное!
и еще, кто-нибудь знает работу консульства в майские праздники? я нашла информацию прошлого года - они отдыхали только 1 и 9 мая (сб и вск включительно). А в этом году не могу найти информацию