-
Re: Брак с гражданином Португалии
Добрый день! С интересом прочитала обсуждение темы так как в скором будущем мне предстоит пройти через такие же процедуры.
Подскажите, пожалуйста, как документально я могу подтвердить нахождение на территории Португалии 3 месяца, если я прилетаю рейсом из зоны Шенгена (вылетаю из Варшавы и в паспорте будет отметка только о пересечении границы Беларусь-Польша, т.е в аэропорту Лиссабона я не буду проходить паспортный контроль)? Или мне нужно выловить пограничника в день прилета и настоять на отметке в паспорте?
Второй вопрос касается записи в SEF: записаться можно и до истечения 3 месяцев на подачу документов на резиденцию по прошествии этих 3 месяцев? В таком случаю продлевать визу не будет необходимости?
И еще, после заключения брака подаюсь на резиденцию только я или одновременно я могу подать документы и на моего несовершеннолетнего ребенка? Спасибо!
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Girassol
Добрый день! С интересом прочитала обсуждение темы так как в скором будущем мне предстоит пройти через такие же процедуры.
Подскажите, пожалуйста, как документально я могу подтвердить нахождение на территории Португалии 3 месяца, если я прилетаю рейсом из зоны Шенгена (вылетаю из Варшавы и в паспорте будет отметка только о пересечении границы Беларусь-Польша, т.е в аэропорту Лиссабона я не буду проходить паспортный контроль)? Или мне нужно выловить пограничника в день прилета и настоять на отметке в паспорте?
Нужно не пограничника отлавливать для штампа, а просто обратиться в SEF в течение 3-х рабочих дней с момента приезда для того, чтобы зарегистрироваться. В соответствии с действующим законодательством так должны делать все въезжающие в Португалию иностранцы с пересечением границы без паспортного контроля. Исключения, кому не нужно это делать перечислены ниже в цитате с сайта SEF
Цитата:
Entrada por fronteira não sujeita a controlo
Para entrada por fronteira não sujeita a controlo deve ainda:
Os Estrangeiros que entrem em Portugal por uma fronteira não sujeita a controlo, são obrigados a declarar esse facto no prazo de 3 dias úteis a contar da data de entrada, junto do Serviço de Estrangeiros e Fronteiras, com excepção de cidadãos estrangeiros:
*Residentes ou autorizados a permanecer no País por período superior a 6 meses.
*Que beneficiem do regime comunitário ou equiparado.
*Que se instalem em estabelecimentos hoteleiros ou similares.
Т.е. если вы будете жить в отеле, хостеле или подобных местах, то ответственность за вашу регистрацию в SEF лежит на них.
Другими словами, после прилёта вам нужно обратиться в SEF, заполнить там бланк и зарегистрироваться. Также сохраните на всякий случай свои билеты/посадочные, подтверждающие ваши даты перелётов.
Цитата:
Второй вопрос касается записи в SEF: записаться можно и до истечения 3 месяцев на подачу документов на резиденцию по прошествии этих 3 месяцев? В таком случаю продлевать визу не будет необходимости? Спасибо!
Не очень понятна формулировка вопроса -- "...до истечения 3 месяцев...по прошествии 3 месяцев..."
Подать заявление на получение резиденции нужно, в соответствии с действующим законом, в течение 30 дней с момента истечения трёхмесячного пребывания. Чтобы подать заявление, нужно заранее записаться на приём. Позвонить и записаться можно в любой день из всех предшествующих дней и месяцев. Нужно иметь в виду, что в зависимости от региона Португалии может быть длинная очередь на запись, то есть свободные дни для записи будут далеко впереди, поэтому лучше записываться заранее. Как минимум, можно после приезда позвонить в SEF и выяснить на какие дни в вашем регионе ведётся запись и либо сразу записаться, либо отложить это на будущее (если есть какие-то причины для откладывания). В любом случае, если запись была сделана вовремя (то есть позвонили, чтобы записаться вы вовремя -- до истечения всех сроков), но свободный день нашёлся только уже после предусмотренных 30 дней после 3-х месяцев, то никаких штрафов и т.п. не предусмотрено и документы нормально примут в дату записи и на территории Португалии всё это время можно находиться спокойно. После приёма заявления на резиденцию решение принимают и выдают карточку в течение 3-х месяцев. Кому-то уже через пару недель после обращения письмо присылают, что можно записываться (тут снова запись и снова она может быть оказаться далеко впереди) на получение готовой карточки. Кому-то через два месяца, кому-то через три. Всё зависит от конкретного отделения SEF, его загруженности и т.п.
Если требуется выезжать куда-то за территорию Португалии в период после истечения действующей визы и до получения на руки резидентской карточки, то лучше сделать продление визы, чтобы исключить/уменьшить вопросы на пограничных пунктах.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Большое спасибо за исчерпывающий ответ!
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Здравствуйте!!Помогите разобраться пожалуйста. В консерватории сказали,что чтобы мы расписались в Москве, и мой жених получил спаравку о бракоспособности, сначала нужно им мое свидетельство о рождении, и чтобы Португалия разрешила нам пожениться, нужен длиннейший список док-в (мой паспорт (а у меня их два гражд-ва росс. и европ.), справку о бракоспособности, свид о разводе, и плюс мы должны подписать что-то вроде брачного договора, тип брака, чтобы они открыли процесс. Неужели нельзя более упрощенно? Миша, вы сказали, что вы в России расписались в итоге и это было проще. Я звонила в конс-во , они сказали, что брак здесь наш не легализуют, если мой жених нерезидент, и что мы должны будем заново оформлять в Португалии. абсурд! Я в полном замешательстве.:o:confused:
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Namorada
Здравствуйте!!Помогите разобраться пожалуйста. В консерватории сказали,что чтобы мы расписались в Москве, и мой жених получил спаравку о бракоспособности, сначала нужно им мое свидетельство о рождении, и чтобы Португалия разрешила нам пожениться, нужен длиннейший список док-в (мой паспорт (а у меня их два гражд-ва росс. и европ.), справку о бракоспособности, свид о разводе, и плюс мы должны подписать что-то вроде брачного договора, тип брака, чтобы они открыли процесс. Неужели нельзя более упрощенно? Миша, вы сказали, что вы в России расписались в итоге и это было проще. Я звонила в конс-во , они сказали, что брак здесь наш не легализуют, если мой жених нерезидент, и что мы должны будем заново оформлять в Португалии. абсурд! Я в полном замешательстве.:o:confused:
Как я понимаю -- жених имеет только португальское гражданство, правильно?
Вы спросите в ЗАГСе (российском) -- что им понадобится для вашего случая. Если жених не гражданин РФ, то список документов от него потребуется примерно такой же, как от вас для Португалии. Разница в том, что в РФ нет "предварительного процесса" в том виде, как он есть в Португалии (формально он тоже есть -- как раз тот, минимум, месяц, который от даты подачи заявления до даты росписи).
Заключённый в РФ брак нужно действительно заново регистрировать в консерватории в Португалии. Но это достаточно просто, т.к. подаётся комплект документов (апостилированное, переведённое и заверенное св-во о браке плюс ваше св-во о рождении тоже с апостилем, переводом и заверением, загранпаспорт и, по-моему, всё... не вспоминается, что мы ещё подавали; возможно, что действительно и ваше св-во о разводе нужно будет, особенно, если у вас менялась фамилия) и затем только дождаться пару-тройку недель, когда оформят transcrição в консерватории и пришлют домой португальское св-во о браке. При этом, поскольку будет отсуствовать processo preliminar, то брак будет в режиме imperativo da separação de bens. Если хотите другой режим, то нужно заключить брачное соглашение и его тоже переводить, заверять и т.п., чтобы приложить к пакету документов, подаваемому в Португалии для transcrição.
Подробнее можете прочитать на официальном сайте вот тут
Цитата:
Casamento celebrado no estrangeiro
O que devo fazer quando casei no estrangeiro?
O cidadão português que casou no estrangeiro perante as autoridades locais pode transcrever o seu casamento na ordem jurídica portuguesa de modo a passar a constar o seu casamento em Portugal.
Para o efeito deve requerer a transcrição do casamento, no consulado ou em qualquer conservatória de registo civil em Portugal juntando para o efeito:
Certidão de casamento estrangeira
Fotocópia autenticada da convenção antenupcial se tiver sido outorgada.
Certidão de nascimento se algum dos nubentes for estrangeiro
Obs : as certidões se estiverem redigidas em língua estrangeira devem ser traduzidas e certificada a sua tradução por intérprete ajuramentado.
No caso de residir em Portugal pode dirigir-se a qualquer Conservatória do Registo Civil e requerer a transcrição do casamento devendo para o efeito juntar os mesmos documentos.
É competente para a transcrição do casamento qualquer conservatória de registo civil
O cidadão português residente no estrangeiro, que casou perante as autoridades portuguesas no consulado, nada mais tem a fazer já que o respetivo assento de casamento vai ser integrado na base de dados em todos os consulados em que esteja disponível a aplicação informática do registo civil.
Caso não esteja disponível a aplicação informática os consulados enviarão para a conservatória onde se encontre lavrado o assento de nascimento de qualquer dos nubentes cópias autênticas ou duplicados dos assentos consulares para serem integrados nas respetivas conservatórias.
Pelo processo de casamento é devido o emolumento de 120 € (art.º 18.º, nº 3.1 do RERN)
И ещё вот тут
Цитата:
Como casar no estrangeiro
O que devo fazer para casar no estrangeiro?
Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro
O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.
Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.
Se o mesmo cidadão português, residente no estrangeiro, pretender casar em Portugal com outro nubente também residente no estrangeiro é competente para organizar o processo de casamento o consulado ou qualquer conservatória de registo civil em Portugal.
То, что перечислили вам в консерватории -- справедливо, если организуется "processo preliminar", который обязателен при заключении брака в Португалии или при регистрации его в Консульствах Португалии в других странах. Если же вы планируете зарегистрировать брак в российском ЗАГСе, то от консерватории жениху требуется получить только справку о его capacidade matrimonial, для чего он должен туда предоставить "Deve juntar para o efeito: Documento de identificação, Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro" (при этом, если у вас менялась фамилия, то понадобится и св-во о разводе).
Если говорить про мой случай, то было проще, т.к. в РФ мы расписывались как граждане РФ и никаких доп. документов не требовалось, а в Португалии я делал transcrição как гражданин Португалии и требовались ровно те документы, которые перечислены выше в цитате с сайта IRN (св-во о браке и св-во о рождении, convenção antenupcial мы не заключали).
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Миша
Как я понимаю -- жених имеет только португальское гражданство, правильно?
Миша, спасибо за Ваш ответ, но пока остались неясности.
Жених португалец, я с росс и итал. гражданством
Цитата:
Сообщение от
Миша
То, что перечислили вам в консерватории -- справедливо, если организуется "processo preliminar", который обязателен при заключении брака в Португалии или при регистрации его в Консульствах Португалии в других странах. Если же вы планируете зарегистрировать брак в российском ЗАГСе, то от консерватории жениху требуется получить только справку о его capacidade matrimonial, для чего он должен туда предоставить "Deve juntar para o efeito: Documento de identificação, Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro" (при этом, если у вас менялась фамилия, то понадобится и св-во о разводе).
Если говорить про мой случай, то было проще, т.к. в РФ мы расписывались как граждане РФ и никаких доп. документов не требовалось, а в Португалии я делал transcrição как гражданин Португалии и требовались ровно те документы, которые перечислены выше в цитате с сайта IRN (св-во о браке и св-во о рождении, convenção antenupcial мы не заключали).
А если для его справки о бракоспособности я уже предоставлю свое св-во о рождения, когда мы привезем уже св-во о браке российское, им нужно второй раз мое св-во??
И еще вопрос, как легализовать св о браке в Москве, если консульство не легализует? А в консерватории потребуют легализованное св-во о браке.
еще я так поняла, что чтоб португалец получил справку о бракоспос-ти, и мог женится заграницей, они открывают процесс. И тоже обязывают нас подписать брачный контракт. а если не хочу я с контрактом?? и не будет меня сейчас в Португалии??. Сможет ли он только с моим св-вом о рождении получить справку?
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Namorada
А если для его справки о бракоспособности я уже предоставлю свое св-во о рождения, когда мы привезем уже св-во о браке российское, им нужно второй раз мое св-во??
Думаю, что да, нужно. Собственно, само свидетельство всегда будет с вами, а отдаваться будет заверенный перевод с подшитой копией.
Цитата:
Сообщение от
Namorada
И еще вопрос, как легализовать св о браке в Москве, если консульство не легализует? А в консерватории потребуют легализованное св-во о браке.
Легализация документа для стран, подписавших Гаагскую конвенцию — это проставление апостиля на документе. Плюс документ должен быть переведён на язык той страны, куда он будет предоставляться. Поэтому всё, что требуется от Консульства — это заверить перевод. Если не хотят — можете совершенно спокойно заверить перевод в Португалии: в Консульстве РФ, либо у местных нотариусов/адвокатов.
Цитата:
Сообщение от
Namorada
еще я так поняла, что чтоб португалец получил справку о бракоспос-ти, и мог женится заграницей, они открывают процесс.
Из закона и из положений на сайте IRN этого не следует. Надо настаивать на том, что ему нужна только справка, а не процесс.
Цитата:
Сообщение от
Namorada
И тоже обязывают нас подписать брачный контракт. а если не хочу я с контрактом?? и не будет меня сейчас в Португалии??. Сможет ли он только с моим св-вом о рождении получить справку?
Никто не может обязать заключать брачный контракт. Что нужно (но это нужно не для справки, а для заключения брака) — это выбрать имущественный режим. Если хотите какой-то, отличающийся от того, что "по умолчанию", тогда нужно подписать соглашение о том, какой выбрали. Подробнее всё есть по тем ссылкам на разделы сайта IRN, которые я давал.
Цитата:
Se os nubentes não celebrarem convenção antenupcial, o casamento fica subordinado ao regime de comunhão de adquiridos. Caso os nubentes pretendam qualquer dos outros regimes de bens devem celebrar convenção antenupcial, a lavrar por auto em conservatória do registo civil ou por escritura pública em cartório notarial.
Справку вашему жениху должны выдать совершенно спокойно без вас, нужны только документы.
Цитата:
Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro
Как вы уже поняли, бюрократии много (в какой бы из стран не заключать брак), поэтому наберитесь терпения и добивайтесь того, что вам нужно. Не всегда сотрудники консерваторий ведут себя грамотно, поэтому нужно настаивать на своих правах. Если требуют чего-то дополнительного помимо прямо указанного в законах — просите обосновать, либо принять документы как есть.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Миша, спасибо за подробный ответ. Дело в том, что я пока не знаю португальского, поэтому не все ваши цитаты понимаю. IRN мне не в помощь. Я все так подробно спрашиваю, дабы избежать лишних перелетов и понять реальные затраты. чтоб не получилось, что здесь переведу, консульство не заверит в Москве, а в Португалии заверяют только своиз переводчиков.
При повторной регистрации в Португалии какой режим "по умолчанию? раздельное имущество? в России совместный как мы все знаем, а все остальное это брачный контракт.
Насчет моего св-ва о рождении. Мой жених сказал, что в консерватории хотят оригинал. Прописано ли где-нибудь, что можно копию с переводом?
Когда мы привезем российское св-во о браке, от меня также попросят паспорт(в моем случае два) Вы не знаете какие страницы нужно заверять, нужен ли апостиль на копию, легализация, перевод? И также св-во о разводе , хоть и не совсем понятен смысл, если уже я буду расписана.
Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro
O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.
Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.
Тут не поняла, нужен липроцесс , если он резидент Португалии, но распишемся мы в Москве. Может ли он просто получить эту справку с моим св-вом о рождении? или нужно отрывать процнесс с кучей док0в. В консерватории сказали именно так:mad:
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Namorada
Миша, спасибо за подробный ответ. Дело в том, что я пока не знаю португальского, поэтому не все ваши цитаты понимаю. IRN мне не в помощь. Я все так подробно спрашиваю, дабы избежать лишних перелетов и понять реальные затраты. чтоб не получилось, что здесь переведу, консульство не заверит в Москве, а в Португалии заверяют только своиз переводчиков.
Ну, жених-то говорит по-португальски :) — пусть он внимательно изучит сайт IRN — там в основном всё как раз для него написано.
Цитата:
При повторной регистрации в Португалии какой режим "по умолчанию? раздельное имущество? в России совместный как мы все знаем, а все остальное это брачный контракт.
Если не было processo preliminar, то режим устанавливается в обязательном порядке "imperativo da separação de bens". Если был processo preliminar, то по умолчанию режим "comunhão de adquiridos" либо тот, о котором есть соглашение. При этом, если есть не общие дети (от прошлых браков), то нельзя выбирать режим "comunhão geral".
Цитата:
Насчет моего св-ва о рождении. Мой жених сказал, что в консерватории хотят оригинал. Прописано ли где-нибудь, что можно копию с переводом?
Нет, нигде не прописано. Зависит от конкретного чиновника в консерватории: насколько он понимает, что свидетельства в РФ не такие как в Португалии и их обычно не получают заново по каждому чиху, а дают "одно на всю жизнь". Собственно, когда заверяют перевод в Консульстве (что в португальском в Москве, что в российском в Лиссабоне), то понимают, что оригинал должен остаться у владельца и поэтому подшивают и заверяют копию. Но предоставить в консерваторию оригинал всё равно нужно, чтобы на него посмотрели. На моей практике забирали в консерватории (в Лиссабоне) всегда только копию (что св-ва о браке, что св-ва о рождении, что св-ва о разводе, а оригинал оставляли нам, в одном случае сказали, что посольская копия им не нравится и сделали свою и тут же её своим штампом и подписью заверили для самих себя — я прошёл через 4 процесса разных в консерватории по разным поводам, два из них transcrição de casamento, один transcrição de divórcio).
Цитата:
Когда мы привезем российское св-во о браке, от меня также попросят паспорт(в моем случае два) Вы не знаете какие страницы нужно заверять, нужен ли апостиль на копию, легализация, перевод? И также св-во о разводе , хоть и не совсем понятен смысл, если уже я буду расписана.
Никакие страницы паспорта не нужно заверять. Показываете паспорт и копию основного разворота отдаёте им. Св-во о разводе нужно для двух целей: первое, чтобы проверить, что выполняется условие, что женщина не может выйти замуж раньше, чем 360 дней после развода (при определённых условиях этот срок может быть сокращён до 180) и второе — если были изменения фамилии.
Цитата:
Цитата:
Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro
O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.
Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.
Тут не поняла, нужен липроцесс , если он резидент Португалии, но распишемся мы в Москве. Может ли он просто получить эту справку с моим св-вом о рождении? или нужно отрывать процнесс с кучей док0в. В консерватории сказали именно так:mad:
Если резидент Португалии и хочет жениться за границей перед местными властями, то это первый два абзаца — там про процесс ничего нет.
Если хочет, чтобы консульство поженило, то должен быть резидентом за границей и должен открыть процесс в консульстве или в любой из португальских консерваторий (это третий абзац).
Если резидент за границей и хочет жениться перед местными властями, то должен обратиться в консульство или в любую консерваторию, чтобы запросить подтверждение своей брачной правоспособности (это последний абзац).
Очень странно, что в консерватории для выдачи справки хотят открыть процесс. Надо ещё раз у них уточнить для чего и на основании чего они собираются это делать и спросить как это соотносится с положениями, описанными на официальном сайте IRN.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Если не было processo preliminar, то устанавливается в обязательном порядке "imperativo da separação de bens". Если был processo preliminar, то по умолчанию режим "comunhão de adquiridos" либо тот, о котором есть соглашение. При этом, если есть не общие дети (от прошлых браков), то нельзя выбирать режим "comunhão geral".
То есть все раздельно, если у него дети? И нужно будет все прописывать, это уже бр, договор
Цитата:
Если резидент Португалии и хочет жениться за границей перед местными властями, то это первый два абзаца — там про процесс ничего нет.
Если хочет, чтобы консульство поженило, то должен быть резидентом за границей и должен открыть процесс в консульстве или в любой из португальских консерваторий (это третий абзац).
Если резидент за границей и хочет жениться перед местными властями, то должен обратиться в консульство или в любую консерваторию, чтобы запросить подтверждение своей брачной правоспособности (это последний абзац).
Очень странно, что в консерватории для выдачи справки хотят открыть процесс. Надо ещё раз у них уточнить для чего и на основании чего они собираются это делать и спросить как это соотносится с положениями, описанными на официальном сайте IRN.
Так мы хотим расписаться в Мосвке, чиоб легализовать брак через конс-во, а они отказываюь, тк он нерезидент в России
А в консерватории по этому поводу и сказали, что нужен процесс
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Namorada
То есть все раздельно, если у него дети? И нужно будет все прописывать, это уже бр, договор
Нет. Два варианта есть: либо "comunhão de adquiridos", либо "separação". Нельзя выбирать только режим "comunhão geral".
Если не будет процесса, то консерватория принудительно впишет "imperativo da separação de bens". Если будет процесс, то сможете выбрать один из этих двух режимов ("comunhão de adquiridos" или "separação").
"Всё прописывать" -- это всего лишь подписать вдвоём в присутствии нотариуса (и заверить у него) бумагу "convenção antenupcial", в которой указано кто вы и какой режим выбрали. Вот пример:
Цитата:
Convenção Antenupcial
Formulários | Outras Minutas
No dia ......... de ............ de .......... perante mim, Notário ........... com Cartório em ..............,
COMPARECERAM
Primeiro: .................... (nome), portador do Bilhete de Identidade n.º ........... emitido a .......... em ………., residente na Rua …………………,
E
Segunda: .................... (nome), portadora do Bilhete de Identidade n.º ......... emitido a ......... em …….., residente ……………………………….
Verifiquei a identidade dos outorgantes pela exibição dos respectivos Bilhetes de Identidade.
E DECLARARAM: Que, para o casamento que vão entre si celebrar, convencionam o regime geral da comunhão de bens/regime de separação de bens/outro.
ASSIM O DISSERAM E OUTORGARAM.
(assinaturas)
_______________
_______________
_______________
Цитата:
Так мы хотим расписаться в Мосвке, чиоб легализовать брак через конс-во, а они отказываюь, тк он нерезидент в России
А в консерватории по этому поводу и сказали, что нужен процесс
Что вы понимаете под "легализовать брак через конс-во"?
Если хотите, чтобы консул зарегистрировал брак, то действительно нужно быть резидентом в РФ.
Если хотите заключить брак в российском ЗАГСе и жених не резидент РФ, а резидент в Португалии, то потом надо обратиться в консерваторию со всеми перечисленными документами. Консульство тут участвует только в заверении перевода. При этом можно и перевод и его заверение сделать в Португалии, если по каким-то причинам не можете заверить в Консульстве в Москве.
Для заключения брака в РФ жениху нужно предоставить справку из консерватории о брачной правоспособности. Исходя из положений, описанных на официальном сайте IRN processo preliminar для этого не требуется (возможно там что-то не указано, надо посмотреть кодекс для точных формулировок). Если конкретная консерватория, в которую жених обратился не готова выдать ему справку по имеющимся у вас документам, попробуйте обратиться в другую консерваторию (согласно закона это может быть любая консерватория).
Цитата:
Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
Ну и в конце концов, если консерватория так хочет процесса, ну пусть сделают процесс. В чём у вас опасения касаемо процесса?
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Посмотрел Кодекс -- для получения справки о брачной правоспособности консерватория действительно организует процесс.
Статья 163 Кодекса Código do Registo CIVIL:
Цитата:
Artigo 163.º
Verificação da capacidade matrimonial de português
1 - O português residente em Portugal que pretenda casar no estrangeiro pode requerer a verificação da sua capacidade matrimonial e a passagem do respectivo certificado em qualquer conservatória do registo civil.
2 - O certificado é passado pelo conservador mediante a organização prévia do processo de casamento e dele devem constar todos os elementos de identificação do interessado, bem como do outro nubente, e o prazo para a celebração.
3 - O português residente no estrangeiro que pretenda casar perante as autoridades locais pode requerer a verificação da sua capacidade matrimonial a qualquer conservatória do registo civil ou aos agentes diplomáticos ou consulares competentes para a organização do processo preliminar de casamento.
4 - (Revogado.)
Так что получается, что консерватория всё правильно делает и просит.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Добрый день.
Подскажите пожалуйста, если жених резидент Португалии и проживает там же, но гражданин другой страны ЕС, процедура аналогична браку с гражданином?
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Vitac
Добрый день.
Подскажите пожалуйста, если жених резидент Португалии и проживает там же, но гражданин другой страны ЕС, процедура аналогична браку с гражданином?
В этом случае больше документов он должен предоставить -- те, которые для граждан Португалии консерватория сама формирует/получает (св-во о рождении, документ о брачной правоспособности; документы на иностранных языках должны быть переведены на португальский)
http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/ir...rtugal-com-ou/
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Ясно, спасибо! А нужно ли ему делать апостиль на свои документы?
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Vitac
Ясно, спасибо! А нужно ли ему делать апостиль на свои документы?
Лучше уточнить в консерватории. Думаю, что зависит от формы документов. Например, португальские консерватории (да и других стран ЕС) могут выдавать свидетельство о браке "своего" формата или "международного" формата и в последнем случае оно содержит все надписи на всех языках ЕС и принимается в других странах ЕС без дополнительных заверений. Не знаю, бывают ли такие "международные" св-ва о рождении, я всегда делал "полную форму" португальскую.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Добрый вечер!
Буду признательна за помощь и ответы:)
Подскажите, могу ли я получить новый загранпаспорт на новую фамилию мужа в Консульстве России в Португалии или мне нужно будет ехать в Россию сначала для смены российского паспорта после регистрации брака, а потом на новый внутренний русский делать загран? Прочитала много источников, но везде информация разнится...
И несколько вопросов ещё:
1) Могу ли я взять только фамилию мужа (он гражданин Португалии) или по местным законам у меня может быть только двойная фамилия - моя + мужа?!
2) Какую фамилию получит ребёнок, если, например, у меня останется после брака моя фамилия ( если все таки решусь не менять)?! Читала, что у ребёнка будет двойная фамилия мамина+ папина:)) Но Иванов-Перес я не хочу 🙈😬😀
Сначала не планировала менять фамилию, чтоб избежать всех бюрократических процедур потом по смене российских бумажек, но задумалась о фамилии будущего ребёнка...
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
irisha
Добрый вечер!
Буду признательна за помощь и ответы:)
Подскажите, могу ли я получить новый загранпаспорт на новую фамилию мужа в Консульстве России в Португалии или мне нужно будет ехать в Россию сначала для смены российского паспорта после регистрации брака, а потом на новый внутренний русский делать загран? Прочитала много источников, но везде информация разнится...
И несколько вопросов ещё:
1) Могу ли я взять только фамилию мужа (он гражданин Португалии) или по местным законам у меня может быть только двойная фамилия - моя + мужа?!
2) Какую фамилию получит ребёнок, если, например, у меня останется после брака моя фамилия ( если все таки решусь не менять)?! Читала, что у ребёнка будет двойная фамилия мамина+ папина:)) Но Иванов-Перес я не хочу 🙈😬😀
Сначала не планировала менять фамилию, чтоб избежать всех бюрократических процедур потом по смене российских бумажек, но задумалась о фамилии будущего ребёнка...
Про российское консульство лучше и надёжнее всего спросить прямо у них. Они и на почту достаточно быстро отвечают и по телефону позвонить можно. Контакты тут.
Исходя из самой информации на сайте консульства и образцов документов можно сделать вывод, что при смене фамилии при браке можно получить паспорт на новое имя (с предоставлением соотв. документов из консерватории).
По вопросу (1) не знаю с ходу тонкостей, надо смотреть законодательство.
По вопросу (2) -- насколько я знаю, можно вписывать любое имя ребёнку которое родители согласованно выбирают. Традиционно, после имени (имён) собственных, используется фамилия (фамилии) матери и затем фамилия (фамилии) отца. Но можно выбирать в какой комбинации, в каком порядке и обе ли фамилии вписывать. При это есть ограничение на максимальное количество слов в имени, слов в фамилии и слов в общем итоге. Подробности можно почитать тут.
По любым сомнениям рекомендую всегда сразу обращаться к первоисточникам -- в данном случае в любую из консерваторий (можно по почте/телефону)
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Миша
Про российское консульство лучше и надёжнее всего спросить прямо у них. Они и на почту достаточно быстро отвечают и по телефону позвонить можно.
Контакты тут.
Исходя из
самой информации на сайте консульства и образцов документов можно сделать вывод, что при смене фамилии при браке можно получить паспорт на новое имя (с предоставлением соотв. документов из консерватории).
По вопросу (1) не знаю с ходу тонкостей, надо смотреть законодательство.
По вопросу (2) -- насколько я знаю, можно вписывать любое имя ребёнку которое родители согласованно выбирают. Традиционно, после имени (имён) собственных, используется фамилия (фамилии) матери и затем фамилия (фамилии) отца. Но можно выбирать в какой комбинации, в каком порядке и обе ли фамилии вписывать. При это есть ограничение на максимальное количество слов в имени, слов в фамилии и слов в общем итоге. Подробности можно почитать
тут.
По любым сомнениям рекомендую всегда сразу обращаться к первоисточникам -- в данном случае в любую из консерваторий (можно по
почте/телефону)
Спасибо большое!
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Добрый вечер!
Интересует, где лучше переводить и заверять свидетельство о рождении?Лучше ли это делать уже в Португалии?Или для этого подойдёт любое бюро переводов в Москве?
Заранее спасибо за ответ!
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
baleallover
Добрый вечер!
Интересует, где лучше переводить и заверять свидетельство о рождении?Лучше ли это делать уже в Португалии?Или для этого подойдёт любое бюро переводов в Москве?
Заранее спасибо за ответ!
Не забудьте, что на св-во нужно до перевода поставить апостиль. А также, что кроме самого перевода нужно его заверение (в идеале в Консульстве Португалии в Москве). Но принимают также и переведённые и заверенные в Консульстве РФ в Лиссабоне документы.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Спасибо большое, где-то прочитала уже,что в Консульстве Португалии этим больше не занимаются! Так что попробую перевести и заверить уже там! И спасибо ещё раз за ответ!
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
baleallover
Спасибо большое, где-то прочитала уже,что в Консульстве Португалии этим больше не занимаются! Так что попробую перевести и заверить уже там! И спасибо ещё раз за ответ!
Контакты переводчиков, с которыми работает Консульство РФ в Лиссабоне — http://www.consul.embrussia.ru/node/32
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Миша, спасибо большое за Ваши подробные ответы. Я долгое время не могла зайти на форум,сейчас очень рада,что вновь я здесь.
Вопрос: если брак заключаться будет в России,то в первую очередь учитывается законодательство России(и если вдруг развод) или так так в Португалии открывают так называемый"процесс"и выбирается режим,то как тогда?я не совсем понимаю.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
Namorada
Миша, спасибо большое за Ваши подробные ответы. Я долгое время не могла зайти на форум,сейчас очень рада,что вновь я здесь.
Вопрос: если брак заключаться будет в России,то в первую очередь учитывается законодательство России(и если вдруг развод) или так так в Португалии открывают так называемый"процесс"и выбирается режим,то как тогда?я не совсем понимаю.
Это смотря кем и где "учитывается" законодательство.
Если брак заключён только в РФ и не сделана transcrição в Португалии, то в Португалии будет считаться, что человек не женат/не замужем. Думаю, что аналогично и с РФ, если брак только в Португалии заключен.
Если же сделана регистрация в обеих странах, то в каждой стране приоритет своего местного законодательства.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
dayan4ik
Добрый день, а скажите пожалуйста,(если кто знает) имеет ли свидетельство о рождении срок годности? ( как, например, во Франции св-во о рождении с апостилем должно быть не старше 2х-3х месяцев)
Потому что нигде не могу найти эту информацию на официальных сайтах.
Спасибо заранее
Смотря о документе какой страны идёт речь. Если о РФ, то срока годности нет -- оно выдаётся одно и на всю жизнь (ну, понятно, что за исключением случаев выдачи повторных/дубликатов).
Часто бывает, что в европейских ЗАГСах по привычке (к правилам документов своей страны) просят св-во "не старше Х месяцев" -- в этих случаях приходится объяснять разницу в порядке выдачи документов в разных странах.
Собственно, этот вот "срок годности" тут он достаточно просто объясняется: в местном "свидетельстве о рождении" прописывается вся история человека, т.е. не только факт рождения, но и все последующие события: брак, развод, перемена имени, смерть. Поэтому и делают тут всегда "свежее" свидетельство, чтобы посмотреть на актуальную информацию. В РФ же св-во о рождении -- это всего лишь св-во о рождении и никакой дополнительной информации там нет. На территории Португалии все эти разъяснения в своё время уже давались Консульством РФ местным органам ЗАГС, так что должны все знать. Иногда "на местах" не знают (всё ведь зависит от опыта и знаний конкретного сотрудника), но при обращении к "старшим коллегам" вопросы обычно снимаются.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
В общем случае, подтверждение адреса и подтверждение совместного проживания — это разные вещи. Возможно, что сеф хочет два разных документа: один — который уже отправили, который подтверждает, что лично вы проживаете по такому-то адресу, а другой — который бы подтверждал, что вы ведёте с мужем совместное хозяйство. Обычно в качестве такого документа подают совместную декларацию IRS. Понятно, что в первый год совместной жизни может ещё не быть совместной IRS и достаточно странно, что что-то дополнительное требуют...
Про сроки и сеф — слов ни у кого нет... По закону обязаны сделать быстрее, но жалуются на отсутствие кадров и т.п. Можете давить, закидывать письмами и жалобами — может и поможет, а может и нет. Поскольку они единственный орган, который выдаёт эти документы и если и делают не в срок, то им ничего за это не бывает, то и могут и не реагировать никак... Кстати говоря, запрос дополнительных документов — это один из способов растянуть этот срок и доказать, что нужный документ уже предоставляли вовремя — практически невозможно, если только под опись каждый раз сдавать всё...
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Декларация IRS подаётся раз в год за прошедший год. Делается это в апреле-мае. При заполнении декларации можно указать только себя, а можно себя и супруга.
Про банковский счёт ничего не понял, но это из другой темы. Для банка и счёта резиденция не нужна, банки открывают счета гражданам любых стран (в общем случае). Требования к документам для открытия счёта у всех банков одинаковые и установлены ЦБ Португалии.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Скажыте пожалуйста, нужно ли супружеской паре идти на иммиграционное интервью вместе? Спасибо
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
allis
Скажыте пожалуйста, нужно ли супружеской паре идти на иммиграционное интервью вместе? Спасибо
Что вы имеете в виду под иммиграционным интервью? Где? С кем?
Очень общий вопрос и ответ может быть только таким же общим. Наиболее достоверная информация будет там, куда вы собираетесь на интервью.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Добрый день, Михаил. Вопрос о смене фамилии.
Я бы хотела спросить, я вышла замуж во франции(там не разрешили менять фамилию и оставили девичью), в португалии мы подтвердили брак и спросили можно ли изменить фамилию на фамилию мужа, на что ответили НЕТ, если до этого в укр паспорте не меняли.
Может Вы знаете процедуру смены фамилии по закону и что мне нужно, а то нигде толком никакой информации нет, а в этих службах постоянно говорят новую информацию.
Просто если я сменю фамилию в своем укр паспорте, а тут потом не заменят мне эту карту - вид на жительство, и что ж потом делать тогда....
Спасибо большое
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
dayan4ik
Добрый день, Михаил. Вопрос о смене фамилии.
Я бы хотела спросить, я вышла замуж во франции(там не разрешили менять фамилию и оставили девичью), в португалии мы подтвердили брак и спросили можно ли изменить фамилию на фамилию мужа, на что ответили НЕТ, если до этого в укр паспорте не меняли.
Может Вы знаете процедуру смены фамилии по закону и что мне нужно, а то нигде толком никакой информации нет, а в этих службах постоянно говорят новую информацию.
Просто если я сменю фамилию в своем укр паспорте, а тут потом не заменят мне эту карту - вид на жительство, и что ж потом делать тогда....
Спасибо большое
Процедуру не подскажу, не знаю. С чиновниками тут сложно общаться и бороться...
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Официальная информация на сайте МинЮста такая:
http://www.irn.mj.pt/sections/irn/a_...racao-de-nome/
Цитата:
Alteração do nome fixado no assento de nascimento
Uma das características essenciais do nome é a imutabilidade, decorrente do interesse na identificação das pessoas e da função pública e social por ele desempenhada, princípio que, contudo, não é absoluto.
Existem situações de alteração do nome em resultado da alteração do estatuto do seu titular, nomeadamente por efeitos de posterior estabelecimento da filiação, por adopção, por casamento, por divórcio, por intercalação ou supressão de partículas de ligação entre os vocábulos que compõem o nome, por rectificação de registo ou por adopção do nome inicialmente pretendido pelos interessados, quando o assento de nascimento tenha sido lavrado na pendência de consulta onomástica sobre a sua admissibilidade.
Para além disso, o nome fixado no assento de nascimento só pode ser alterado através do processo especial de alteração do nome, sendo que a competência legal para aquela autorização pertence ao conservador dos Registos Centrais que, contudo, a exerce dentro dos estritos termos das regras fixadas para a composição do nome.
O requerimento, dirigido ao conservador dos Registos Centrais, pode ser apresentado directamente na Conservatória dos Registos Centrais ou por intermédio de qualquer conservatória do registo civil e, nele deve ser justificada a pretensão do requerente e indicadas as provas que pretenda oferecer.
Estando em causa alteração do nome de menor de idade, aquela deve ser requerida por ambos os pais, ou por um com o acordo do outro, mesmo que haja exercício das responsabilidades parentais regulado.
Na sequência da apresentação do requerimento é consultada a base de dados do registo civil, pelo que não há necessidade de serem juntas certidões de registo civil.
Todavia, sendo o interessado maior de 16 anos, deve apresentar um requerimento para a obtenção de certificado de registo criminal, nos termos do regime jurídico da identificação criminal.
Pelo conservador dos Registos Centrais podem ser ordenadas as diligências que considere necessárias.
Obtida a autorização do conservador dos Registos Centrais, a alteração do nome ingressa, no registo civil, por meio de averbamento em todos os actos relativos aos interessados e seus descendentes, oficiosa e gratuitamente.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Михаил, добрый день. Подскажите пожалуйста, как лучше поступить? Я и мои дети гр. Португалии 8 лет, гражданство получили от моего отца и постоянно проживаем в России ( мы русские), сейчас легализую свой брак в Португальском посольстве в Москве, для дальнейшего оформления Португальского гражданства супруге, в браке более 10 лет. Вопрос заключается в следующем , после легализации, где лучше подавать документы на гражданство, в Португальском посольстве или в самой Португалии. В Посольстве не сильно желают этим заниматься, говорят, что большая вероятность в отказе, хотя я себе и своим детям оформлял гр-во непосредственно там в Москве. Заранее спасибо.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
stas
Михаил, добрый день. Подскажите пожалуйста, как лучше поступить? Я и мои дети гр. Португалии 8 лет, гражданство получили от моего отца и постоянно проживаем в России ( мы русские), сейчас легализую свой брак в Португальском посольстве в Москве, для дальнейшего оформления Португальского гражданства супруге, в браке более 10 лет. Вопрос заключается в следующем , после легализации, где лучше подавать документы на гражданство, в Португальском посольстве или в самой Португалии. В Посольстве не сильно желают этим заниматься, говорят, что большая вероятность в отказе, хотя я себе и своим детям оформлял гр-во непосредственно там в Москве. Заранее спасибо.
Оформление гражданства "по родителям" и "по браку" -- это разные статьи, разные процессы и разные требования. Если "по родителям" -- это, практически, автоматический процесс (т.е. грубо говоря если свидетельство о рождении в порядке, то всё будет), то "по браку" -- это не "обязанность", а "возможность" присвоения гражданства и требуется намного больше подтверждающих документов, которые будет рассматривать консерватория и принимать индивидуальное решение. Поэтому от самого консульства тут мало что зависит -- принять бумаги, первичное собеседование и отправить это всё на рассмотрение в Лиссабон. Так что, если есть возможность, то лучше подавать сразу в Лиссабоне. Но если вы постоянно живёте в России, то, видимо, вряд ли это получится. Процессы рассмотрения обращений за гражданством длятся месяцами и годами. В ходе процесса могут попросить дополнительные документы или собеседование, поэтому в идеале, конечно, лучше быть "под боком" у консерватории -- в Россию они из Португалии звонить не будут, отправят письмо и дальше ждать пока оно дойдёт (и не потеряется на почте), отправлять обратно ответ и т.п.... Самым "сложным" обычно является предоставление "Documentos comprovativos de ligação efectiva à Comunidade Portuguesa" -- исчерпывающего перечня в законе нет, поэтому всё будет решать конкретный чиновник в конкретной консерватории -- смогли ли вы подтвердить связь или нет.
Вообще, я бы, наверное, в такой ситуации обратился к португальскому адвокату, чтобы он был представителем, подавал все документы и решал все вопросы. При необходимости и лично сможете приехать, но это будет уже управляемый и более предсказуемый процесс. Напишите в фейсбучную группу "Русскоговорящие в Португалии" -- там есть люди, проходившие эту процедуру, есть люди, которые предоставляют услуги по ведению процессов, есть адвокаты.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Спасибо большое за ответ. Ещё один небольшой нюанс! У меня в Португалии есть близкие родственники, португальцы , это может облегчить процесс подачи документов и получения гражданства в Лиссабоне? И какой примерно порядок цен, если нанять адвоката для ведения всего процесса?
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Цитата:
Сообщение от
stas
Спасибо большое за ответ. Ещё один небольшой нюанс! У меня в Португалии есть близкие родственники, португальцы , это может облегчить процесс подачи документов и получения гражданства в Лиссабоне? И какой примерно порядок цен, если нанять адвоката для ведения всего процесса?
Наличие ваших родственников на ход процесса вашей жены никак не повлияет. Что касается подачи документов, то согласно закона это может сделать любой законный представитель (т.е. по доверенности), в т.ч. и ваши родственники. Порядок цен на адвоката не подскажу -- очень разные цены у разных адвокатов и для разных случаев. Когда за часы берут, когда за дело, кто по 50 в час, кто по 100, может и другие цены есть. Лучше напрямую спросите про цены у тех, кто этим занимается. Где поискать и где задать вопросы я уже написал. Кого-то индивидуально рекомендовать здесь не буду, дабы не создавать рекламу.
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Михаил, ещё раз большое спасибо, всего хорошего Вам!!!!
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Добрый день!
очень нужна помощь (рекомендация) по правильному оформлению документов для заключения брака с португальцем (все форумы перечитала, не могу найти ответа).
у меня на руках 3 апостилированных документа - свидетельство о рождении нового образца, свидетельство о разводе, справка из ЗАГСа по форме №6 (ранее была форма №28).
Все три документа у меня переведены на португальский язык и нотариально заверена подпись переводчика.
Вопрос - нужно ли мне теперь еще раз ехать в Министерство Юстиции РФ и апостилировать нотариальное заверение?
это важный вопрос, т.к. стоить это мне будет еще 2500 руб *3 = 7500 руб, которые я уже заплатила при проставлении трёх апостилей на первичных документах.
Пожалуйста помогите разобраться...
-
Re: Брак с гражданином Португалии
Snezhelika, добрый день! С этим же вопросом обращался в Португальское посольство в Москве для легализации брака, и меня обязали поставить повторный апостиль Мин. Юста РФ , так как МЮ РФ подтверждает подлинность подписи и печати нотариуса, в итоге делал два апостиля на все документы.