PORTUGUES.RU Португальский культурный центр Тел. 8 (495) 641-71-01  
Адрес и схема проезда    

▼ Форум

Библиотека в ПКЦ - Страница 2
Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 12 по 13 из 13

Тема: Библиотека в ПКЦ

  1. #12
    Активный участник Аватар для Zabava
    Регистрация
    05.09.2013
    Адрес
    Moscovo
    Сообщений
    537

    По умолчанию Re: Библиотека в ПКЦ

    Цитата Сообщение от Xenacat Посмотреть сообщение
    Имею удовольствие поделиться с вами своими накоплениями
    Выкладываю пару книг одного потрясающего португальского писателя)
    Больше книг лежит тут: https://drive.google.com/folderview?...Ek&usp=sharing (я не жадная)
    Читайте и наслаждайтесь)
    Всем успехов
    Спасибо, я как раз хочу взяться за Сарамаго

  2. #13
    Активный участник Аватар для Zabava
    Регистрация
    05.09.2013
    Адрес
    Moscovo
    Сообщений
    537

    По умолчанию Re: Библиотека в ПКЦ

    Я только что дочитала свою третью книгу на португальском языке. Третью книгу на португальском, написанную в Бразилии. Речь об "Adultério" - последней книге Пауло Коэлью. Тем, кто уже приготовил камень за пазухой, мол, что это за чтиво, у меня есть, что возразить-) Во-первых... Мы, кстати, много говорили об этом в нашей группе португальского благодаря Александру, который на каждый урок приходит с только что купленными новыми книгами... Но суть не в этом, а в том, что чтение я не воспринимаю как средство получить какие-то знания. Не воспринимаю также ни в качестве руководства к действиям, ни в качестве источника мудрости. Что вовсе не означает, что я отрицаю справочники, энциклопедии или научные труды. Я даже читала их [преимущественно в годы учебы] но сейчас прибегаю редко. Что до действий, поведенческих паттернов и житейской мудрости, на мой взгляд, они берутся не из книг. Хотя умный человек без труда отыщет подтверждение своего житейского опыта в миллиардах написанных страниц.. Правда, сначала необходимо этот опыт приобрести...
    Книги для меня - entretenimento - развлечение. Это средство ухода от реальности, отдых от рефлексий, самокопания, способ переключиться и т.п. Поэтому хороша та книга, которая может меня захватить.
    В принципе "Адюльтеру" удалось это сделать, несмотря на то, что действий, как таковых, в книге мало, а в основном все те же рефлексии и самокопания, но не мои-)) И тем не менее мне было интересно следить за героиней до конца.
    Кстати, я не люблю книги с длинными описаниями природы и того, что человек думает в своей голове (а фильмы такие люблю). И очень люблю книги, где герои ведут себя максимально правдоподобно, в которых психология отношений настолько реалистична, что к автору не возникает ни единого вопроса, почему тот или иной герой повел себя именно так, а не иначе. Абстрактно? Пожалуй.. Красноречивее всего всегда примеры.
    Вот несколько книг о людях и отношениях между ними (то есть максимально "психологичных"), которые я обожаю:
    1. "Крейцерова соната" Льва Толстого
    2. "Узорный покров" Сомерсета Моэма
    3. "Святая и греховная машина любви" Айрис Мердок
    Или другие примеры - в данном случае проще назвать авторов, потому что читаю запоем все ими написанное - книги Йо Несбе или Дины Рубиной. В них 0 психологизма, зато они захватывают внимание читателя на 100%. И если с Несбе все объяснимо: он таки пишет детективы. То Дина Рубина менее однозначна. Однако я называю ее сказочницей для взрослых. Ее книги интересны как сказки: в них ныряешь с головой, следишь за героями, сочувствуешь, поражаешься череде совпадений (это фишка Рубиной).. Мне каждый раз хотелось проверить, действительно ли жили или живут люди, описанные в ее романах, настолько достоверно она описывает их жизни...
    Однако, вернемся к Пауло Коэлью. Где-то выше было "во-первых", так вот во-вторых, Пауло Коэлью, несмотря на то, что только ленивый не назвал его книги несерьезными, - успешный писатель: его романы становятся бестселлерами, переводятся на множество языков, издаются огромными тиражами и они кинематографичны. Не знаю, как вы, а я это ценю. Лучше получить признание при жизни, чем умереть в бедности и безызвестности и быть причисленным к гениям посмертно.
    Поэтому прочь снобизм: Коэлью, особенно если читать его в оригинале, полезен! По крайней мере, эта книга не показалась мне сложной, я могла прочитывать целые страницы, не заглядывая в словарь.
    Однако следующая книга на португальском должна быть серьезнее. Вообще как повезет, но я надеюсь найти в электронном виде "Евангелие от Христа" Жозе Сарамаго.
    Вложения Вложения

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •