PDA

Просмотр полной версии : как перевести?



kassi4
17.04.2016, 16:02
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как перевести словосочетание:

Фолса магра

Это диалог из фильма "Ешь. Молись. Люби":
— Знаешь, кто ты?! Ты – фолса магра. Знаешь, что это?
— Что?
— Ты стройная и изящная на расстоянии, а вблизи чертовски соблазнительная!


Как по-русски будет звучать, если словосочетание будет упоминаться независимо от контекста?

Спасибо большое за помощь!

Барни
03.05.2016, 12:42
В мужском коллективе используется слово "вдувабельна"и прочие аналоги женского тела отточенного спортом. Как то так:
https://www.google.ru/search?q=falsa+magra&newwindow=1&hl=br&biw=1280&bih=914&site=webhp&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjw7rqIwL3MAhUkApoKHRycBSMQ_AUIBygB


No filme “Comer, Rezar e Amar”, Felipe (Javier Bardem) diz a Liz (Julia Roberts), que ela é uma falsa magra. Afinal o que isso quer dizer? A explicação é bem simples. A falsa magra é aquela que concentra gordura no abdômen e nos quadris.

Sabe aquele ditado popular que está na boca de vários homens: “Mulher boa é mulher que tem onde pegar”? É sobre elas que vamos falar agora! São as falsas magras. São mulheres que têm curvas bem definidas e, claro, não chegam a ser gordinhas, mas também não são magérrimas como a maioria das celebridades da televisão.