Просмотр полной версии : Вопрос об апостиле и о онлайн-брони
В требованиях к тур виз написано: Для ребенка - свидетельство о рождении и апостиль. Как я понимаю апостиль - это нотариально заверенный перевод? Если да, то на какой язык должен быть перевод? Если нет, то что подразумевается под апостилем?
В форуме пишут, что нужна бронь гостиницы по факсу (послед. сообщение на эту тему - лето 2009 года), хотя на сайте посольства просто написано - бронь отелей. Даже в посольстве Австрию (у них одни из самих жестоких требований к документам) принимают бронь гостиниц из интернета. Никто не знает, стало ли посольство в 2010 году более лояльно к онлайн подтверждениям брони отелей (Мы едем на Мадейру - вроде совсем туристической место)?
Никто не знает, стало ли посольство в 2010 году более лояльно к онлайн подтверждениям брони отелей
нет, не стало )) распечатки и подтверждения, судя по сообщения aneonx, не принимаются! ))
Апостиль - это не нотариально заверенный перевод, а подтверждение подлинности документа, признаваемое международным законодательством (государствами, подписавшими Гаагскую конвенцию). Т.е. сдаете свидетельство о рождении в фирмочку, которая знает, как это делается (самый простой вариант, но не самый дешевый) или обращаетесь напрямую в органы ЗАГС и вам на оригинале шлепают специальную печать на доп. листочек и пришивают его к свидетельству о рождении. Дальше ксерите свидетельство с апостилем и сдаете в Посольство. Не надо заверять апостилем нотариально заверенную копию, если не хотите делать это каждый раз при подаче документов на португальскую визу.
нет, не стало )) распечатки и подтверждения, судя по сообщения aneonx, не принимаются! ))
Почему же.
Электронная бронь принимается - не смотря на то, что приветствуется ее подтверждение. Если вы видели другое сообщение - значит оно датировано более ранним числом.
Апостиль - это не нотариально заверенный перевод, а подтверждение подлинности документа, признаваемое международным законодательством (государствами, подписавшими Гаагскую конвенцию). Т.е. сдаете свидетельство о рождении в фирмочку, которая знает, как это делается (самый простой вариант, но не самый дешевый) или обращаетесь напрямую в органы ЗАГС и вам на оригинале шлепают специальную печать на доп. листочек и пришивают его к свидетельству о рождении. Дальше ксерите свидетельство с апостилем и сдаете в Посольство. Не надо заверять апостилем нотариально заверенную копию, если не хотите делать это каждый раз при подаче документов на португальскую визу.
Все верно *именно на оригинал.
На копию не подойдет.
Есть еще и другая альтернатива - если ребенок вписан в паспорт и напротив его имени стоит красная печать органа вписавшего ребенка, то можно просто приложить копию, и показать оригинал или привести ребенка на подачу документов.
Почему же.
Электронная бронь принимаеться - не смотря на что приветствуется ее подверждение. Если вы видели дпугое сообщение - значит оно датировано более ранним числом.
т.е. распечатки бронирования с booking.com отныне будет достаточно? или мейла из гостиницы? без слов о полной оплате и т.п.
Я не говорил ничего о мейле из гостиницы - говорил о Букинг ком.
Майл из гостиницы подойдет - только в том случае, если это будет отсканированный документ с печатью и подписью.
aneonx,
т.е. простое подтверждение (а оно без печатей) с Букинг.ком подойдёт? там слов о полной оплате обычно никогда нет, лишь даты, гостиница... действительно теперь такое можно подавать?
просто хочу общественности сообщить))
Господа, есть же специальная тема по особенностям оформления виз в посольстве Португалии в Москве:
http://portugues.ru/forum//showthread.php?t=235
Зачем по всем остальным местам на форуме одно и то же размазывать?
aneonx,
т.е. простое подтверждение (а оно без печатей) с Букинг.ком подойдёт? там слов о полной оплате обычно никогда нет, лишь даты, гостиница... действительно теперь такое можно подавать?
просто хочу общественности сообщить))
Очень прошу вас читать внимательнее.
Сказано, что бронь с букинг ком подойдет - думаю тут все ясно.
Так же сказано, что в случае если вам отель просто напишет письмо по е-майлу этого не будет достаточно. (в данном случае я не говорю о брони через букинг ком, а о простом письме в стиле: да, господин Х мы вас ждем в нашем отеле - тут понадобиться немного больше.)
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot