Просмотр полной версии : Словари и книги для изучения португальского
golubevilyam
30.11.2008, 03:14
Португальский-Русский словарь содержит более 21700 слов. Русский-Португальский словарь содержит более 21700 слов. Отсканирован в нормальном для просмотра и печати формате JPG. Можно распечатать и собрать карманный мини-словарь для личного пользования.
http://letitbit.net/download/7c460c802609/SlovarPortuguesseMINI.zip.html
Учебник для изучения португальского языка. Предназначен как для начинающих, так и для желающих проверить свои знания в произношении, грамматике и орфографическом написании португальского языка. Учебник отсканирован в хорошем разрешении для просмотра на экране и печати.
http://letitbit.net/download/5b9dc9442168/UCHEBNIK-PORTUGUESSE.zip.html
http://letitbit.net/download/fcafff159601/UROKIAUDIO.zip.html
Также грамматика португальского http://letitbit.net/download/b75c23184104/Portuguese-grammar.zip.html
Как и обещал, выкладываю Берлица - http://letitbit.net/download/b015a4885716/berlitz.zip.html
Книжка к нему в формате DJVu(у кого нет такой программы, ссылка на ней есть внизу) - http://letitbit.net/download/f2ebce558470/livro.zip.html
А также изучение для занятых за рулём, правда без книги, хотя, в принципе в аудиокурсе(он в MP3-формате) и так всё понятно http://letitbit.net/download/b86742878327/za-rul.zip.html
Фонетика португальского http://letitbit.net/download/443a0e661834/Portuguese-phonetics.zip.html, Голубева (фонетика) - http://letitbit.net/download/490ad2751537/--------.zip.html
Грамматика португальского http://letitbit.net/download/b75c23184104/Portuguese-grammar.zip.html
Для формата DJVU тоже прога, у кого нет http://letitbit.net/download/ffdebb853294/WinDjView-0.4.3.zip.html
golubevilyam
02.12.2008, 13:55
Добавляю зеркала для бесплатной скачки:
Португальский-Русский словарь содержит более 21700 слов. Русский-Португальский словарь содержит более 21700 слов. Отсканирован в нормальном для просмотра и печати формате JPG. Можно распечатать и собрать карманный мини-словарь для личного пользования.
http://depositfiles.com/files/1ed2n2hl4
http://letitbit.net/download/7c460c802609/SlovarPortuguesseMINI.zip.html
http://ifolder.ru/9347854 (~50Мб)
Учебник для изучения португальского языка. Предназначен как для начинающих, так и для желающих проверить свои знания в произношении, грамматике и орфографическом написании португальского языка. Учебник отсканирован в хорошем разрешении для просмотра на экране и печати.
http://letitbit.net/download/5b9dc9442168/UCHEBNIK-PORTUGUESSE.zip.html(~50Мб)
http://letitbit.net/download/fcafff159601/UROKIAUDIO.zip.html (~43Мб)
http://ifolder.ru/9295386
Также грамматика португальского http://letitbit.net/download/b75c23184104/Portuguese-grammar.zip.html,
http://depositfiles.com/files/7dfdond77, http://ifolder.ru/9335857(412Кб)
Как и обещал, выкладываю Берлица - http://letitbit.net/download/b015a4885716/berlitz.zip.html
http://ifolder.ru/9335837, http://ifolder.ru/9335838, http://ifolder.ru/9335840, http://ifolder.ru/9335842 (~150Мб 4 части в Раре на фолдере)
Книжка к нему в формате DJVu(у кого нет такой программы, ссылка на ней есть внизу) - http://letitbit.net/download/f2ebce558470/livro.zip.html, http://depositfiles.com/files/gryahf45x, http://depositfiles.com/files/gryahf45x (15,5Мб)
А также изучение для занятых за рулём, правда без книги, хотя, в принципе в аудиокурсе(он в MP3-формате) и так всё понятно http://letitbit.net/download/b86742878327/za-rul.zip.html(180Мб)
http://ifolder.ru/9335844, http://ifolder.ru/9335847, http://ifolder.ru/9335852, http://ifolder.ru/9335854(на фолдере 4 части в Раре)
Фонетика португальского http://letitbit.net/download/443a0e661834/Portuguese-phonetics.zip.html, http://ifolder.ru/9335859, Голубева (фонетика) - http://letitbit.net/download/490ad2751537/--------.zip.html, http://ifolder.ru/9335862
Грамматика португальского http://letitbit.net/download/b75c23184104/Portuguese-grammar.zip.html, http://ifolder.ru/9340324
Для формата DJVU тоже прога, у кого нет http://letitbit.net/download/ffdebb853294/WinDjView-0.4.3.zip.html, http://ifolder.ru/9347925 (~515Кб)
а также Альфалекс V5 а Rar-архиве http://ifolder.ru/9340334 (74Мб)
Русско-португальский тематический словарь http://ifolder.ru/9340337 (860Кб)
Учебник португальского Аллена http://ifolder.ru/9340336 (1,25Мб)
Пособие по переводу португальского http://ifolder.ru/9340336 (2,11Мб)
Португальский для старших классов http://ifolder.ru/9340330 (4,6Мб)
Португальский для начинающих http://ifolder.ru/9340329 (3,75Мб)
progresor
10.10.2009, 19:37
Ссылка которую дали для "Учебник по изучения португальского языка"-удальенна. Пожалуйста, загрузите его в другом месте и дайте ссылку.
Rollercoaster
12.03.2010, 13:13
Отдадим даром самоучитель португальского с диском. Учебник ориентирован больше на практику (бразильский вариант). автор Матвеев С.А.
tatianav
11.10.2010, 16:51
Отдадим даром самоучитель португальского с диском. Учебник ориентирован больше на практику (бразильский вариант). автор Матвеев С.А.
еще актуально? в смысле не отдали еще?
Rollercoaster
13.10.2010, 12:51
нет пока не отдали. пишите elbrus-72 собака yandex.ru
Olga_Eduardo
24.01.2012, 02:24
Мы были в Праге и нашли в книжном вот такие забавные книжки. Можно учить сразу два языка! :)
Stanislav
24.01.2012, 18:25
Вот бы нам в PORTUGUÊS XXI такого художника :)
Мы были в Праге и нашли в книжном вот такие забавные книжки. Можно учить сразу два языка! :)
Да, словаря в картинках у нас не хватает...
А вот диск с глаголами я нашёл - "50 португальских неправильных глаголов (диск-таблица)" (http://ishop.top-kniga.ru/books/item/in/531/)
Вот бы нам в PORTUGUÊS XXI такого художника :)
Добрый день!
Кстати, вопрос вполне решаемый. Хотя бы в рамках курсов португальского языка. :) Картинки не проблема изобразить. Даже мультфильмы небольшие можно сделать. Полнометражные не получится (очень трудоемко), а короткие вполне. Только озвучка за Вами, ибо у меня только прошло первое занятие:))))
passarinho
13.03.2012, 19:03
Вот бы нам в PORTUGUÊS XXI такого художника :)
Давайте сделаем. Думаю, можно, объединившись, создать что-то и красивое и полезное.
Подскажите пожалуйста, где в Москве или в Порто можно купить БОЛЬШОЙ И ХОРОООШИЙ словарь русско-португальский/португальско-русский (т.е. " в обе стороны") :)
artemworld
22.06.2012, 23:48
Подскажите пожалуйста, где в Москве или в Порто можно купить БОЛЬШОЙ И ХОРОООШИЙ словарь русско-португальский/португальско-русский (т.е. " в обе стороны") :)
Есть Большие словари на ozon.ru, бывают в Доме книги "Москва", но в очень маленьком количестве.
Хорошие словари в Португалии мне не встречались, обычно это словари для изучающих русский язык португальцев, что довольно неудобно. К сожалению, мне так и не удалось приобрести словарь "в обе стороны перевода", это издание уже не продается и пришлось купить 2 книги.
И на том спасибо, я пока что в Португалии и ничего толкового так и не попалось за последний год, обхожусь уж англо-португальскими вариантами. Думала, что это я такая бестолковая и не знаю где искать. Скоро в Москоу собираюсь, так что по вашей наводке отправлюсь в дом книги, благодарю :)
К сожалению, мне так и не удалось приобрести словарь "в обе стороны перевода", это издание уже не продается и пришлось купить 2 книги.
А что за издание такое хорошее (пусть хотя бы отдельно 2 книгами)? Мне тоже пока ни одного дельного русско ↔ португальского словаря не попадалось.
Есть такой англо ↔ португальский:
http://collinslanguage.com/collins-portuguese-dictionary-fourth-edition-9780007331567?categoryid=9286443a-2f0f-40f1-a67e-af66a0a22376&categoryid=1c296568-2db9-4476-8911-ba6426a4677c&categoryid=0427c02f-efc3-46b6-b493-0057b893cfe3&pageid=169
Вроде приличный, но ориентация на бразильский вариант, приводимое произношение — тоже.
P.S.
Купленный маленький русско-португальский Porto Editora оказался просто ужасным с кучей грубых ошибок.
Есть у меня эта малипуська, забавная штука конечно, но зато "туда-обратно", на "быстренько посмотреть" сойдет. А бразильский мне к сожалению "не комильфо". Оказывается целый пробел с русско-португальскими пособиями/словарями. Вот позавчера в магазине смотрела, чего только нет: и греческий, и латынь... русского нет! Ну инглиш, френч - само собой в изобилии.
artemworld
23.06.2012, 19:23
А что за издание такое хорошее (пусть хотя бы отдельно 2 книгами)? Мне тоже пока ни одного дельного русско ↔ португальского словаря не попадалось.
Есть такой англо ↔ португальский:
http://collinslanguage.com/collins-portuguese-dictionary-fourth-edition-9780007331567?categoryid=9286443a-2f0f-40f1-a67e-af66a0a22376&categoryid=1c296568-2db9-4476-8911-ba6426a4677c&categoryid=0427c02f-efc3-46b6-b493-0057b893cfe3&pageid=169
Вроде приличный, но ориентация на бразильский вариант, приводимое произношение — тоже.
P.S.
Купленный маленький русско-португальский Porto Editora оказался просто ужасным с кучей грубых ошибок.
Мне очень понравился вот этот: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5507482/
Издание самое современное из всех существующих и словарь действительно максимально полный из всего, что мне встречалось, ориентирован на европейский португальский, но также приведены и "бразилизмы" и отличия в значении некоторых слов.
Была обнаружена только одна досадная опечатка: местоимение ele напечатано как êle.
Русско-португальский я использую этот: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2652174/
Он не совсем удобен для учебы, т.к. ориентирован уже на переводчиков, но также максимально полный из всех существующих.
Я также смотрел более старые советские словари, но эти, новые, на порядок выше и объемнее.
P.S. Знаю этот словарик "Porto Editora" - действительно ужасный :o
artemworld
23.06.2012, 19:50
И на том спасибо, я пока что в Португалии и ничего толкового так и не попалось за последний год, обхожусь уж англо-португальскими вариантами. Думала, что это я такая бестолковая и не знаю где искать. Скоро в Москоу собираюсь, так что по вашей наводке отправлюсь в дом книги, благодарю :)
Посмотрите сначала у них сайтах где, что есть в наличии. С русско-португальским я "набегался", нашел только в книжном "Москва" и то в одном запыленном экземпляре. Наверняка где-то можно заказать, если погуглить.
Есть у меня эта малипуська, забавная штука конечно, но зато "туда-обратно", на "быстренько посмотреть" сойдет.
На уровне А1-А2 ещё ничего, дальше уже не хватает и ошибки временами непростительные (например, перевод слова «совершенный»).
По поводу ориентации на бразильский вариант я бы не драматизировал, реально там только произношение путает. Европейские варианты перевода также приводятся и отмечены.
Ну инглиш, френч - само собой в изобилии.
Это очевидно безотносительно литературы для русскоговорящих, по этим языкам её в принципе больше и лучше. Во Франции в маленьком городке я зашёл в первый попавшийся книжный и сразу нашёл всё что нужно: и словари французско-русские/русско-французские, и справочники по грамматике, и таблицы спряжений глаголов, и словари трудных слов, и пословиц и т.д. И всё хорошего качества по невысоким ценам. Ни в Лиссабоне, ни в Рио-де-Жанейро для португальского подобного счастья не нашёл — только словари (известного качества) и общие учебники.
Мне очень понравился вот этот: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5507482/
Издание самое современное из всех существующих и словарь действительно максимально полный из всего, что мне встречалось,
Во, спасибо, мне тоже он приглянулся, если б не цена.
Русско-португальский я использую этот: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2652174/
Он не совсем удобен для учебы, т.к. ориентирован уже на переводчиков, но также максимально полный из всех существующих.
Он ведь на базе того же словаря Лазарева, что есть в Lingvo X3?
artemworld
23.06.2012, 23:56
Во, спасибо, мне тоже он приглянулся, если б не цена.
Да, не дешево :o, но даже близких аналогов просто не существует на сегодня (отсюда и цена).
Он ведь на базе того же словаря Лазарева, что есть в Lingvo X3?
Скорее всего, да
Olga_Eduardo
24.06.2012, 00:54
Доброй ночи
Рядом с курсами в подвальчике ликвидируют книжный магазин
http://maps.yandex.ru/-/CRfUN4ME
Все за полцены
В правом дальнем углу на полке два словаря
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4694246/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2652174/
и еще много разных книг и уже совсем недорого
Вы правы, французских словарей у меня приличных хватает, английских тоже, но с португальским беда. Правда в наследство досталась увесистая стопка франко-португальского добра, но я всё же надеялась увидеть что-то на русском, т.к. португальский пока еще никакой, если честно. Так, разговорный больше. Похоже придется с озона заказывать, спасибо за ссылочку :)
Да, не дешево :o, но даже близких аналогов просто не существует на сегодня (отсюда и цена).
В Москве есть по 1100-1200 р. Однако после покупки разочаровался — словарь не обновлялся годов так с 1970-х.
Написание «êle» — это не ошибка (т.к. повторяется в словаре не раз и не два, в том числе в примерах), а нормальное написание до Reforma Ortográfica de 1971 (https://pt.wikipedia.org/wiki/Reforma_Ortográfica_de_1971) :D
artemworld
15.07.2012, 20:49
В Москве есть по 1100-1200 р. Однако после покупки разочаровался — словарь не обновлялся годов так с 1970-х.
Написание «êle» — это не ошибка (т.к. повторяется в словаре не раз и не два, в том числе в примерах), а нормальное написание до Reforma Ortográfica de 1971 (https://pt.wikipedia.org/wiki/Reforma_Ortogr%C3%A1fica_de_1971) :D
Жаль :(, у меня этот словарь "штудировала" португальская преподавательница языка, все остальные книжки она назвала тяжелой макулатурой..
А что касается "ACORDO ORTOGRÁFICO" так идея ясна - меньше "букофф" ))
Olga_Eduardo
21.10.2012, 13:53
http://www.trassist.com/cgi-bin/tr.cgi?l=rus&page=dicts
http://tradict.narod.ru/
Португальско-русский
- общелексический словарь
- сводный (общая и техническая лексика)
- технический
- авиатехнический
- гидротехнический
- морской
- юридический
- по экономике и финансам
- ветеринарный толковый
- практического переводчика
- параллельные тексты произведений художественной литературы
Большой общий русско-португальский словарь
Cловарь сокращений и аббревиатур португальского языка
Словарь-справочник управления португальских глаголов
Латинско-португальский словарь
Господа, кто-нибудь может посоветовать бумажный справочник по спряжению глаголов? Нужен именно справочник: удобный, наглядный, цветной, нетяжёлый. Совсем здорово будет с переводом глаголов на рус. или англ. и примерами употребления (предлоги и прочее).
Не первый раз замечаю, что нужно проверить или найти какую-то форму глагола, а искать её негде или надо долго листать учебник. Например, для французского и испанского такие есть:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4071840/
http://www.livrariasaraiva.com.br/produto/2539570/dictionnaire-des-conjugaisons
Для португальского ничего близкого по удобству не видел.
Господа, кто-нибудь может посоветовать бумажный справочник по спряжению глаголов? Нужен именно справочник: удобный, наглядный, цветной, нетяжёлый. Совсем здорово будет с переводом глаголов на рус. или англ. и примерами употребления (предлоги и прочее).
Не первый раз замечаю, что нужно проверить или найти какую-то форму глагола, а искать её негде или надо долго листать учебник. Например, для французского и испанского такие есть:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4071840/
http://www.livrariasaraiva.com.br/produto/2539570/dictionnaire-des-conjugaisons
Для португальского ничего близкого по удобству не видел.
Olga_Eduardo используют справочник по глаголам в виде диска (как на картинке), но, насколько я помню, купили его в Праге
http://portugues.ru/forum/attachment.php?attachmentid=480&d=1327353801
(http://portugues.ru/forum/showpost.php?p=2790&postcount=7)
Я пользуюсь электронным (приложение Dicionário от Priberam) - и спрягает, и примеры, и т.п., но ему нужен инет... https://itunes.apple.com/ru/app/dicionario-priberam/id355889884?mt=8)
Olga_Eduardo используют справочник по глаголам в виде диска (как на картинке), но, насколько я помню, купили его в Праге
http://portugues.ru/forum/attachment.php?attachmentid=480&d=1327353801
(http://portugues.ru/forum/showpost.php?p=2790&postcount=7)
Нет, это всё-таки учебник, да и набор глаголов невелик.
Я пользуюсь электронным (приложение Dicionário от Priberam) - и спрягает, и примеры, и т.п., но ему нужен инет.
Кроме инета нужно устройство за круглую сумму и электричество для зарядки. Не вариант :D
Господа, кто-нибудь может посоветовать бумажный справочник по спряжению глаголов? Нужен именно справочник: удобный, наглядный, цветной, нетяжёлый. Совсем здорово будет с переводом глаголов на рус. или англ. и примерами употребления (предлоги и прочее).
Не первый раз замечаю, что нужно проверить или найти какую-то форму глагола, а искать её негде или надо долго листать учебник. Например, для французского и испанского такие есть:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4071840/
http://www.livrariasaraiva.com.br/produto/2539570/dictionnaire-des-conjugaisons
Для португальского ничего близкого по удобству не видел.
Могу посоветовать вот такую книжку:
Все португальские глаголы
http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=653901
Небольшая книжечка, где есть спряжения, один-два варианта перевода, но, к сожалению, вариантов использования в этой книжке нет.
Привет всем!
А не подскажете где найти словарь с озвучкой или хотя бы с транскрипцией?
По поводу справочника по спряжение глаголов. У меня сейчас лежит на столе Bescherelle Portugais : les verbes (http://www.amazon.fr/gp/product/221893177X) - это пока лучшее из того, что я видел.
Плюсы:
- красным выделены неправильные и требующие внимания формы;
- местоимения подписаны (eu, tu, ele, nós, vós, eles);
- есть раздел со списком particípios duplos (стр. 27);
- есть раздел про Novo Acordo Ortográfico (стр. 34);
- глаголы comprar, vender, garantir (3 grupos de verbos regulares), показаны во всех без исключения формах, включая préterito mais-que-perfeito do conjuntivo и futuro do préterito composto;
- также во всех возможных формах приведен пример спряжения возвратных глаголов (lavar-se) и пассивной формы (ser amado).
Минусы:
- книга на французском, пояснения в ней тоже (хотя для кого-то это плюс). Но все названия времён (pretérito perfeito composto, pretérito mais-que-perfeito composto, pretérito mais-que-perfeito anterior) даны на португальском. Даже такие сложные времена приведены.
- немного съехало оглавление в описательной части (на пару страниц), в части таблиц спряжений вроде всё хорошо.
- не видел в продаже в России и не нашёл в продаже в магазинах с бесплатной доставкой в РФ.
P.S. Ещё одна онлайн-спрягалка с простым адресом: http://www.conjugacao.com.br/
А не подскажете где найти словарь с озвучкой или хотя бы с транскрипцией?
С транскрипцией любые Collins и Oxford идут:
http://market.yandex.ru/model.xml?modelid=6106021&hid=90829&text=9780198603863&srnum=3
http://collinslanguage.com/collins-portuguese-dictionary-fourth-edition-9780007331567
Но ориентация на бразильский вариант и произношение в том числе.
Привет всем!
А не подскажете где найти словарь с озвучкой или хотя бы с транскрипцией?
Мне такие не попадались... (по крайней мере среди португальско-русских).
В гугл-транслейте есть озвучка, но она бразильская по большей части.
В этом и беда, все под бразильский!
Поучившись по Rosseta Stone с бразильским вариантом, сейчас на курсах все произношения надо исправлять. И когда читаешь слово не понятно правильно ты его произносишь или нет.
2 xmember: спасибо! заеду сегодня в книжный Oxford-ский словарь посмотрю.
Camarados!
Есть livros, dicionarios e manuais на португальском. Отдам за бутылку vinho de porto. Если хороший человек, можем вместе ее и выпить за любимый португеш.
Писать igorbry@ya.ru
http://www.fca.pt/lidel_index2.html книжный в Лиссабоне, кто будет забегите. Рекомендую.
Друзья, здравствуйте!
С 13 октября вливаюсь в коллектив изучающих португальский с нуля и приобрела учебное пособие через интернет-магазин. Оказывается обновилось издание и теперь выглядит несколько по другому. Волнуюсь из-за этого.
http://portugues.bz/images/stories/virtuemart/product/978-972-757-934-13.gif
кстати привез мне книгу молодой человек португальской наружности и поинтересовался где я буду изучать язык :)
книжки те, которые нужно, все ок. не волнуйтесь
Мне такие не попадались... (по крайней мере среди португальско-русских).
В гугл-транслейте есть озвучка, но она бразильская по большей части.
Присоединяюсь к вопросу.
гугл-транслейт не катит, какие есть еще электронные словари, в которых можно послушать произношение?
книжки те, которые нужно, все ок. не волнуйтесь
Спасибо! Теперь я спокойна :)
Спасибо! Теперь я спокойна :)
в какой группе учиться будете?
Присоединяюсь к вопросу.
гугл-транслейт не катит, какие есть еще электронные словари, в которых можно послушать произношение?
Цитирую свой пост:
Хочу еще поделиться находкой. Я давно разыскиваю какой-нибудь словарь с португальской озвучкой, единственное что было Goggle Translate, да и то озвучка там кривая. А тут нашел приложение для Android называется SVOX оно изначально написано для text-to-speech (говорить текст смс и книжек, когда едешь за рулем), но ему можно подсовывать любой текст, включая слова из словаря и он их достаточно хорошо для компьютерного голоса произносит. Посмотрел, для iPad его нет, там есть какая-то другая программулина под названием ClaroSpeak насколько она хороша -не знаю, не пробовал. Обе программулины платные, в районе 100 руб.
Deepmarik
06.10.2013, 21:03
Tutrix
подскажите, где покупали учебники? заранее благодарю за информацию
Tutrix
подскажите, где покупали учебники? заранее благодарю за информацию
Ответила Вам в личном сообщении, дабы не создавать никому рекламу.;)
Tutrix
подскажите, где покупали учебники? заранее благодарю за информацию
Если в Португалии, то эти учебники можно купить в магазине издательства, а также они бывают и в обычных книжных.
В Москве - через интернет заказывать (а также учащимся курсов они доступны).
в какой группе учиться будете?
В той, которая по воскресеньям, с 13 октября - A1.1(с)
Deepmarik
08.10.2013, 15:18
Миша
были в Лиссабоне и не купили.заказали через инет в Москве. для следующего уровня будем покупать в Лиссабоне.
Я тоже для следующего уровня планирую в Лиссабоне покупать
Хочу пожелать владельцам http://depositfiles.com, http://letitbit.net, http://ifolder.ru вечно гореть в аду за безуспешно потраченные мной усилия по скачиванию файла со словарём и не только его. В общем, то что выше было выложено как:
Русско-Португальский-Русский словарь содержит более 21700 слов. Русский-Португальский словарь содержит более 21700 слов. Отсканирован в нормальном для просмотра и печати формате JPG. Можно распечатать и собрать карманный мини-словарь для личного пользования.
теперь доступно для скачивания через торрент вот тут:
http://www.sumotorrent.sx/en/details_12942540.html
Хочу пожелать владельцам http://depositfiles.com, http://letitbit.net, http://ifolder.ru вечно гореть в аду за безуспешно потраченные мной усилия по скачиванию файла со словарём и не только его. В общем, то что выше было выложено как:
Русско-Португальский-Русский словарь содержит более 21700 слов. Русский-Португальский словарь содержит более 21700 слов. Отсканирован в нормальном для просмотра и печати формате JPG. Можно распечатать и собрать карманный мини-словарь для личного пользования.
теперь доступно для скачивания через торрент вот тут:
http://www.sumotorrent.sx/en/details_12942540.html
А не проще купить нормальное приложение для смартфона с поиском, переводом в обе стороны, некоторым набором выражений и др., и не заморачиваться скачиваниями, распечатываниями и т.п.?
Нет, Миша, не проще. По той простой причине что Вам каждый раз надо ручками набирать неизвестное/забытое слово а это - время. То что я переводил со смартфона, планшета и компутера я копировал в файл, потом где-то раз в месяц эту таблицу просто распечатывал, фильтром выкинув повторы. То есть когда я читаю 15-20 газет страниц по 40 страниц у меня формируется в этой распечатке словарь наиболее употребимых слов. Результат: если я перевожу большой газетный разворот приблизительно за 30 минут ища глазами нужное влово в распечатке, то когда я набиваю его ручками в планшете со всякими ассенту агуду то у меня на такой же разворот уходит уже минут 45-50. И это факт, который меня заставляет каждый раз дорабатывать эту таблицу ибо моё мнение -только бумажный вспомогательный словарь. Программы всякие -тоже нужное дело, не спорю, например когда слова в словаре распечатке или книге нет. Но во первых зачем покупать если очень много бесплатных аналогов развелось? Есть сайты-переводчики и т.п. Во-вторых этот самопальный словарь меня много раз выручил в безинтернетные дни, в поездках по штатам Бразилии и т.п.
Если кому-то удобнее с телефона переводить, опять же спорить не буду. Я например перевожу так: передо мной материал, слева -эта самая распечатка, спереди дальше -толковые словари привезённые из Бразилии, а справа -планшет на школьной подставке для книг. Я не знаю как ещё можно ускорить перевод кроме как запомнить больше слов. И уверен, бумажные словари будут служить свою службу нам ещё очень много лет. Думаю что они вообще никогда не уйдут. Хотя их возможно заменят порграммы-пеерводчики которые:
-либо нормально переводят произнесённое вслух
-либо позволяют переводить слова распознанные через видеокамеру
-и при этом хранят запас слов в локальной базе, тоесть не требуют постоянного интернета
тоесть процесс перевода слова должен занимать секунду и быть максимально автономным. Наверняка такие пограммы есть но я пока что ассортимент не изучал. Если найду (или подскажете) такую как я описал -куплю с удовольствием денех не пожалею.
Нет, Миша, не проще. По той простой причине что Вам каждый раз надо ручками набирать неизвестное/забытое слово а это - время. То что я переводил со смартфона, планшета и компутера я копировал в файл, потом где-то раз в месяц эту таблицу просто распечатывал, фильтром выкинув повторы. То есть когда я читаю 15-20 газет страниц по 40 страниц у меня формируется в этой распечатке словарь наиболее употребимых слов. Результат: если я перевожу большой газетный разворот приблизительно за 30 минут ища глазами нужное влово в распечатке, то когда я набиваю его ручками в планшете со всякими ассенту агуду то у меня на такой же разворот уходит уже минут 45-50. И это факт, который меня заставляет каждый раз дорабатывать эту таблицу ибо моё мнение -только бумажный вспомогательный словарь. Программы всякие -тоже нужное дело, не спорю, например когда слова в словаре распечатке или книге нет. Но во первых зачем покупать если очень много бесплатных аналогов развелось? Есть сайты-переводчики и т.п. Во-вторых этот самопальный словарь меня много раз выручил в безинтернетные дни, в поездках по штатам Бразилии и т.п.
Если кому-то удобнее с телефона переводить, опять же спорить не буду. Я например перевожу так: передо мной материал, слева -эта самая распечатка, спереди дальше -толковые словари привезённые из Бразилии, а справа -планшет на школьной подставке для книг. Я не знаю как ещё можно ускорить перевод кроме как запомнить больше слов. И уверен, бумажные словари будут служить свою службу нам ещё очень много лет. Думаю что они вообще никогда не уйдут. Хотя их возможно заменят порграммы-пеерводчики которые:
-либо нормально переводят произнесённое вслух
-либо позволяют переводить слова распознанные через видеокамеру
-и при этом хранят запас слов в локальной базе, тоесть не требуют постоянного интернета
тоесть процесс перевода слова должен занимать секунду и быть максимально автономным. Наверняка такие пограммы есть но я пока что ассортимент не изучал. Если найду (или подскажете) такую как я описал -куплю с удовольствием денех не пожалею.
Я имел в виду, что искать в словаре-программе однозначно быстрее, легче и эффективнее, чем листать бумажный словарь или искать глазами нужные слова в его сканах.
В остальном да - эффективно "выписывать" (любым удобным способом и в любое место - вариантов множество: от бумаги до программ-карточек) слова из читаемых текстов и потом использовать эти наборы.
Что касается программ, то, естественно, все нормальные словари оффлайн. Португальско-русский (и обратно) есть в двух известных мне вариантах: СловоЕд и Лингво для мобильных девайсов (при этом содержимое у них одинаковое с небольшим преимуществом в удобстве и некоторых испоавоениях у Лингво). Для ПК тот же лингво.
По содержимому эти электронные словари соответствуют известным "синему" и "белому" словарям (пт-рус, рус-пт, соответственно).
Что касается перевода с камеры телефона - это встроенный функционал у Лингво.
Вариантов португальский с другими европейскими языками - естественно, больше.
Конечно, со словарем на планшете/смартфоне работать удобнее. К сожалению, самый приличный по словарной базе - Slovoed, мало того, что португало-английский, да еще и плохо работает с формами слов (особенно глаголов). Остальные - все что я ни пробовал, были еще хуже.
Кто-нибудь знает хороший электронный португальско-русский словарь?
Конечно, со словарем на планшете/смартфоне работать удобнее. К сожалению, самый приличный по словарной базе - Slovoed, мало того, что португало-английский, да еще и плохо работает с формами слов (особенно глаголов). Остальные - все что я ни пробовал, были еще хуже.
Кто-нибудь знает хороший электронный португальско-русский словарь?
Во-первых, словоед русско-португальский (и обратно). Это я точно знаю, так как у меня он установлен.
Но есть и немного более "продвинутый" вариант - Лингво. По объёму он практически такой же (в основе те же исходные словари, порой даже отпечатки одинаковые попадались), но поиск в нём получше, да и других мелких функций побольше.
https://itunes.apple.com/ru/app/lingvo-dictionaries-universal/id391989146?mt=8
Если же нужен не перевод, а толковый словарь, то, наверное, самый распространённый - это Priberam (и ищет по словоформам, и образование слова показывает, и глагольные формы все, естественно, есть). Главный минус - работает только онлайн.
https://itunes.apple.com/ru/app/dicionario-priberam/id355889884?mt=8
Продаю учебник Portugues XXI Nivel 2 - (Основной учебник + аудио + рабочая тетрадь) Anna Tavares. Приобретала в Лиссабоне чтобы заниматься по нему на курсах в Португалии. Теперь прошла все уровни, учебник в отличном состоянии, никаких надписей и помарок. Может кому-то нужен для обучения на курсах при Посольстве Португалии?)
Продаю русско-португальский, португальско-русский словарь, португальского производства, для тех кто знает, но АНАЛОГОВ НЕТ. Его цена 1000рублей. Так же продаю словарь глаголов , тоже незаменимая вещь, его цена 1200рублей. Отправлю в любое место и любое количество. пишите, звоните, буду рад! Кого заинтересовало номер +79852686987
Хочу изучать португальский, к сожалению все ссылки уже устарели на словари и книги. Посоветуете с чего начать и где найти книги для начального уровня?
Powered by vBulletin® Version 4.2.3 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot