Выкладываю доработаную схему применения объектных форм. Сидел Барни над ней долго, тема оказалась довольно сложной и из неколькох объяснений пришлось компоновать общую картину. Хорошую объяснялку для всего этого Барни нашел...на арабском. Конечно же не понял там ровным счетом нихрена, но примеры говорили сами за себя. Дополнять пришлось много:
-ну во первых надо было вспомнить что в те времена когда только начинал изучать португалський язык по этой теме было не понятно, что мешало и запутывало: добавил в пояснения к блокам;
-дополнено нужными примерами, выкинуты лишние примеры, многие непереведённые-переведены;
-ни в одном из прочитанных учебников не удалось найти применения составных форм вида no-lo, vo-lo в кондисионале и будущем. Максимум что было - указано что они существуют и применяются так же как остальные. Но без примера. И поэтому я долго буксовал над схемой, было непонятно как они туда вставяются. Я нашел как они вставляются и пару примеров добавил в схему. Но. Это я так понял для того иберийского варианта варианта португальского, в бразильском они не используются. В общем, добавил на схему авось кому поможет.
-у Нечаева на 147 странице нашел что Próclise используется в отрицательной форме инператива. Это логично так как там в начале стоит отрицание. Этой информации ни в других книгах, ни в статьях с интернета мне больше не попадалось. Добавлено в схему для справки.
-транспонировал таблицу подстановки местоимений чтобы места в ширину меньше занимала. Хотел сделать схемку на альбомный А4;
-примеры/результаты разбил на три группы: примеры Próclise, примеры Mesóclise и примеры. Потом подумал может их вообще убрать и в конечном итоге - перенес в сами блоки как примеры-пояснения. Мне кажется так лучше;
-у Нечаева на 40 странице нашел что Próclise используется для возвратных глаголов в сослагательном (вида ..eu me lavasse..); Добавлено в схему.
-там же на странице 45 нашел фразу: возвратные местоимения употребляются в предложении наряду с местоимениями-косвенными дополнениями: o futuro apresenta-se-lhe despreocupado. Добавлено в схему но, по правде сказать, я прочёл десяток бразильских книжек и газет но подобных конструкций я там чего -то не припомню. А я бы выписал если бы увидел.
-заметил что по разному меняются слоги заканчивающиеся на -r при построении Mesóclise;
-да и вообще схема переработана чуть менее чем полностью. Можно сказать сделал её заново с нуля.
-долго не мог понять что так мозолит глаза но непонятно и не дает ощущения что схема готова. У Барни дымилось кресло дня три. Потом дошло: ни в одном источнике не объясняется как образуются в Mesóclise формы глаголов c окончанием инфинитива на -ir! Барни зашел на http://www.conjugacao.com.br вбил туда possuir, abrir и начал смотреть реультаты. И получилось что у некторых глаголов предпоследняя «i» приобретает ударную форму «í»:ele possuirá-ele possuí-lo-á или вот: ele possuiria - ele possuí-lo-ia. У глаголов на -er подобных исключений похоже нет. Добавлено в схему.
-кстати там же, если вы проспрягаете например глагол Pôr то получите в результате две разных конструкции:
põe-lo
põe-no
что по началу поставило Барни в тупик, но потом разъяснилось достаточно вспомнить что они основаны от разных форм глагола с разными окончаниями:
tu pões
ele põe
но загруженный я дошел до этого как то не сразу.
-в целом тема - какой то кошмар. Если Вам где то скажут что "у нас преподаватель за 1 урок на пальцах это легко объясняет" и студенты потом без проблем это начинают применять -да я в это в жизни НИКОГДА не поверю. Мне кажется что нужно прорешать несколько заданий по 40-80 предложений в каждом чтобы научиться это ПРИМЕНЯТЬ хоть как то. Либо иметь ну уж очень хороший мозг или большой опыт. Ну вот как перевести фразу: "Мы дали бы им её"?
-есть знаковые параметры, которые буквально одним-двумя параметрами способны описать ситуацию в сложнейших системах и это поймёт практически каждый. Например по фразам: "в этом году объём перевозок грузов по железным дорогам в стране упал ещё на 6 %" или "температура у больного 39,6" даже самый тупой вакхабит в вонючем блиндаже поймёт что дело очень плохо. Аналогично и здесь: именно по тому КАК раскрыта тема объектных форм, как она объясняется, можно сравнивать учебники, курсы, и преподавателей между собой. Про учебники скажу что в подавляющем количестве случаев дело очень плохо. На курсах я не учился (негде тут) поэтому с большим удовольствием почитаю мнения уважаемых формучан кто как боролся с этой задачей.
-работы над этой схемой ещё вагон: надо побежать поиском по десятку книг художественной литературы и посмотреть как там применяются эти формы особенно с неправильными глаголами, почитать ещё пяток статей на эту тему, надо будет пересмотреть пару-тройку раз на предмет ошибок и перерихтовать её под бразилийский язык...
Доработаный на 23 февраля 2014 вариант:
Ссылка на .pdf вариант: http://rghost.net/download/52596390/...20форм.pdf
песенка 1988 года под которую пёрся Барни когда строил схему:
[media]http://www.youtube.com/watch?v=TryUDEYakcI[/media]