PORTUGUES.RU Португальский культурный центр Тел. 8 (495) 641-71-01  
Адрес и схема проезда    

▼ Форум

Брак с гражданином Португалии - Страница 5
Страница 5 из 8 ПерваяПервая 12345678 ПоследняяПоследняя
Показано с 45 по 55 из 82

Тема: Брак с гражданином Португалии

  1. #45

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Цитата Сообщение от Namorada Посмотреть сообщение
    Здравствуйте!!Помогите разобраться пожалуйста. В консерватории сказали,что чтобы мы расписались в Москве, и мой жених получил спаравку о бракоспособности, сначала нужно им мое свидетельство о рождении, и чтобы Португалия разрешила нам пожениться, нужен длиннейший список док-в (мой паспорт (а у меня их два гражд-ва росс. и европ.), справку о бракоспособности, свид о разводе, и плюс мы должны подписать что-то вроде брачного договора, тип брака, чтобы они открыли процесс. Неужели нельзя более упрощенно? Миша, вы сказали, что вы в России расписались в итоге и это было проще. Я звонила в конс-во , они сказали, что брак здесь наш не легализуют, если мой жених нерезидент, и что мы должны будем заново оформлять в Португалии. абсурд! Я в полном замешательстве.
    Как я понимаю -- жених имеет только португальское гражданство, правильно?
    Вы спросите в ЗАГСе (российском) -- что им понадобится для вашего случая. Если жених не гражданин РФ, то список документов от него потребуется примерно такой же, как от вас для Португалии. Разница в том, что в РФ нет "предварительного процесса" в том виде, как он есть в Португалии (формально он тоже есть -- как раз тот, минимум, месяц, который от даты подачи заявления до даты росписи).
    Заключённый в РФ брак нужно действительно заново регистрировать в консерватории в Португалии. Но это достаточно просто, т.к. подаётся комплект документов (апостилированное, переведённое и заверенное св-во о браке плюс ваше св-во о рождении тоже с апостилем, переводом и заверением, загранпаспорт и, по-моему, всё... не вспоминается, что мы ещё подавали; возможно, что действительно и ваше св-во о разводе нужно будет, особенно, если у вас менялась фамилия) и затем только дождаться пару-тройку недель, когда оформят transcrição в консерватории и пришлют домой португальское св-во о браке. При этом, поскольку будет отсуствовать processo preliminar, то брак будет в режиме imperativo da separação de bens. Если хотите другой режим, то нужно заключить брачное соглашение и его тоже переводить, заверять и т.п., чтобы приложить к пакету документов, подаваемому в Португалии для transcrição.

    Подробнее можете прочитать на официальном сайте вот тут
    Casamento celebrado no estrangeiro

    O que devo fazer quando casei no estrangeiro?

    O cidadão português que casou no estrangeiro perante as autoridades locais pode transcrever o seu casamento na ordem jurídica portuguesa de modo a passar a constar o seu casamento em Portugal.

    Para o efeito deve requerer a transcrição do casamento, no consulado ou em qualquer conservatória de registo civil em Portugal juntando para o efeito:

    Certidão de casamento estrangeira
    Fotocópia autenticada da convenção antenupcial se tiver sido outorgada.
    Certidão de nascimento se algum dos nubentes for estrangeiro

    Obs : as certidões se estiverem redigidas em língua estrangeira devem ser traduzidas e certificada a sua tradução por intérprete ajuramentado.
    No caso de residir em Portugal pode dirigir-se a qualquer Conservatória do Registo Civil e requerer a transcrição do casamento devendo para o efeito juntar os mesmos documentos.

    É competente para a transcrição do casamento qualquer conservatória de registo civil

    O cidadão português residente no estrangeiro, que casou perante as autoridades portuguesas no consulado, nada mais tem a fazer já que o respetivo assento de casamento vai ser integrado na base de dados em todos os consulados em que esteja disponível a aplicação informática do registo civil.

    Caso não esteja disponível a aplicação informática os consulados enviarão para a conservatória onde se encontre lavrado o assento de nascimento de qualquer dos nubentes cópias autênticas ou duplicados dos assentos consulares para serem integrados nas respetivas conservatórias.

    Pelo processo de casamento é devido o emolumento de 120 € (art.º 18.º, nº 3.1 do RERN)
    И ещё вот тут
    Como casar no estrangeiro

    O que devo fazer para casar no estrangeiro?

    Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

    Deve juntar para o efeito:
    Documento de identificação
    Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro


    O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.

    Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.

    Se o mesmo cidadão português, residente no estrangeiro, pretender casar em Portugal com outro nubente também residente no estrangeiro é competente para organizar o processo de casamento o consulado ou qualquer conservatória de registo civil em Portugal.
    То, что перечислили вам в консерватории -- справедливо, если организуется "processo preliminar", который обязателен при заключении брака в Португалии или при регистрации его в Консульствах Португалии в других странах. Если же вы планируете зарегистрировать брак в российском ЗАГСе, то от консерватории жениху требуется получить только справку о его capacidade matrimonial, для чего он должен туда предоставить "Deve juntar para o efeito: Documento de identificação, Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro" (при этом, если у вас менялась фамилия, то понадобится и св-во о разводе).
    Если говорить про мой случай, то было проще, т.к. в РФ мы расписывались как граждане РФ и никаких доп. документов не требовалось, а в Португалии я делал transcrição как гражданин Португалии и требовались ровно те документы, которые перечислены выше в цитате с сайта IRN (св-во о браке и св-во о рождении, convenção antenupcial мы не заключали).

  2. #46
    Новичок
    Регистрация
    24.02.2017
    Сообщений
    5

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Цитата Сообщение от Миша Посмотреть сообщение
    Как я понимаю -- жених имеет только португальское гражданство, правильно?
    Миша, спасибо за Ваш ответ, но пока остались неясности.
    Жених португалец, я с росс и итал. гражданством
    Цитата Сообщение от Миша Посмотреть сообщение
    То, что перечислили вам в консерватории -- справедливо, если организуется "processo preliminar", который обязателен при заключении брака в Португалии или при регистрации его в Консульствах Португалии в других странах. Если же вы планируете зарегистрировать брак в российском ЗАГСе, то от консерватории жениху требуется получить только справку о его capacidade matrimonial, для чего он должен туда предоставить "Deve juntar para o efeito: Documento de identificação, Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro" (при этом, если у вас менялась фамилия, то понадобится и св-во о разводе).
    Если говорить про мой случай, то было проще, т.к. в РФ мы расписывались как граждане РФ и никаких доп. документов не требовалось, а в Португалии я делал transcrição как гражданин Португалии и требовались ровно те документы, которые перечислены выше в цитате с сайта IRN (св-во о браке и св-во о рождении, convenção antenupcial мы не заключали).
    А если для его справки о бракоспособности я уже предоставлю свое св-во о рождения, когда мы привезем уже св-во о браке российское, им нужно второй раз мое св-во??

    И еще вопрос, как легализовать св о браке в Москве, если консульство не легализует? А в консерватории потребуют легализованное св-во о браке.

    еще я так поняла, что чтоб португалец получил справку о бракоспос-ти, и мог женится заграницей, они открывают процесс. И тоже обязывают нас подписать брачный контракт. а если не хочу я с контрактом?? и не будет меня сейчас в Португалии??. Сможет ли он только с моим св-вом о рождении получить справку?
    Последний раз редактировалось Миша; 26.02.2017 в 04:26.

  3. #47

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Цитата Сообщение от Namorada Посмотреть сообщение
    А если для его справки о бракоспособности я уже предоставлю свое св-во о рождения, когда мы привезем уже св-во о браке российское, им нужно второй раз мое св-во??
    Думаю, что да, нужно. Собственно, само свидетельство всегда будет с вами, а отдаваться будет заверенный перевод с подшитой копией.

    Цитата Сообщение от Namorada Посмотреть сообщение
    И еще вопрос, как легализовать св о браке в Москве, если консульство не легализует? А в консерватории потребуют легализованное св-во о браке.
    Легализация документа для стран, подписавших Гаагскую конвенцию — это проставление апостиля на документе. Плюс документ должен быть переведён на язык той страны, куда он будет предоставляться. Поэтому всё, что требуется от Консульства — это заверить перевод. Если не хотят — можете совершенно спокойно заверить перевод в Португалии: в Консульстве РФ, либо у местных нотариусов/адвокатов.

    Цитата Сообщение от Namorada Посмотреть сообщение
    еще я так поняла, что чтоб португалец получил справку о бракоспос-ти, и мог женится заграницей, они открывают процесс.
    Из закона и из положений на сайте IRN этого не следует. Надо настаивать на том, что ему нужна только справка, а не процесс.
    Цитата Сообщение от Namorada Посмотреть сообщение
    И тоже обязывают нас подписать брачный контракт. а если не хочу я с контрактом?? и не будет меня сейчас в Португалии??. Сможет ли он только с моим св-вом о рождении получить справку?
    Никто не может обязать заключать брачный контракт. Что нужно (но это нужно не для справки, а для заключения брака) — это выбрать имущественный режим. Если хотите какой-то, отличающийся от того, что "по умолчанию", тогда нужно подписать соглашение о том, какой выбрали. Подробнее всё есть по тем ссылкам на разделы сайта IRN, которые я давал.
    Se os nubentes não celebrarem convenção antenupcial, o casamento fica subordinado ao regime de comunhão de adquiridos. Caso os nubentes pretendam qualquer dos outros regimes de bens devem celebrar convenção antenupcial, a lavrar por auto em conservatória do registo civil ou por escritura pública em cartório notarial.
    Справку вашему жениху должны выдать совершенно спокойно без вас, нужны только документы.
    Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

    Deve juntar para o efeito:
    Documento de identificação
    Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro
    Как вы уже поняли, бюрократии много (в какой бы из стран не заключать брак), поэтому наберитесь терпения и добивайтесь того, что вам нужно. Не всегда сотрудники консерваторий ведут себя грамотно, поэтому нужно настаивать на своих правах. Если требуют чего-то дополнительного помимо прямо указанного в законах — просите обосновать, либо принять документы как есть.

  4. #48
    Новичок
    Регистрация
    24.02.2017
    Сообщений
    5

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Миша, спасибо за подробный ответ. Дело в том, что я пока не знаю португальского, поэтому не все ваши цитаты понимаю. IRN мне не в помощь. Я все так подробно спрашиваю, дабы избежать лишних перелетов и понять реальные затраты. чтоб не получилось, что здесь переведу, консульство не заверит в Москве, а в Португалии заверяют только своиз переводчиков.

    При повторной регистрации в Португалии какой режим "по умолчанию? раздельное имущество? в России совместный как мы все знаем, а все остальное это брачный контракт.

    Насчет моего св-ва о рождении. Мой жених сказал, что в консерватории хотят оригинал. Прописано ли где-нибудь, что можно копию с переводом?

    Когда мы привезем российское св-во о браке, от меня также попросят паспорт(в моем случае два) Вы не знаете какие страницы нужно заверять, нужен ли апостиль на копию, легализация, перевод? И также св-во о разводе , хоть и не совсем понятен смысл, если уже я буду расписана.

    Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

    Deve juntar para o efeito:
    Documento de identificação
    Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro

    O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.

    Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.


    Тут не поняла, нужен липроцесс , если он резидент Португалии, но распишемся мы в Москве. Может ли он просто получить эту справку с моим св-вом о рождении? или нужно отрывать процнесс с кучей док0в. В консерватории сказали именно так
    Последний раз редактировалось Миша; 27.02.2017 в 02:30.

  5. #49

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Цитата Сообщение от Namorada Посмотреть сообщение
    Миша, спасибо за подробный ответ. Дело в том, что я пока не знаю португальского, поэтому не все ваши цитаты понимаю. IRN мне не в помощь. Я все так подробно спрашиваю, дабы избежать лишних перелетов и понять реальные затраты. чтоб не получилось, что здесь переведу, консульство не заверит в Москве, а в Португалии заверяют только своиз переводчиков.
    Ну, жених-то говорит по-португальски — пусть он внимательно изучит сайт IRN — там в основном всё как раз для него написано.

    При повторной регистрации в Португалии какой режим "по умолчанию? раздельное имущество? в России совместный как мы все знаем, а все остальное это брачный контракт.
    Если не было processo preliminar, то режим устанавливается в обязательном порядке "imperativo da separação de bens". Если был processo preliminar, то по умолчанию режим "comunhão de adquiridos" либо тот, о котором есть соглашение. При этом, если есть не общие дети (от прошлых браков), то нельзя выбирать режим "comunhão geral".

    Насчет моего св-ва о рождении. Мой жених сказал, что в консерватории хотят оригинал. Прописано ли где-нибудь, что можно копию с переводом?
    Нет, нигде не прописано. Зависит от конкретного чиновника в консерватории: насколько он понимает, что свидетельства в РФ не такие как в Португалии и их обычно не получают заново по каждому чиху, а дают "одно на всю жизнь". Собственно, когда заверяют перевод в Консульстве (что в португальском в Москве, что в российском в Лиссабоне), то понимают, что оригинал должен остаться у владельца и поэтому подшивают и заверяют копию. Но предоставить в консерваторию оригинал всё равно нужно, чтобы на него посмотрели. На моей практике забирали в консерватории (в Лиссабоне) всегда только копию (что св-ва о браке, что св-ва о рождении, что св-ва о разводе, а оригинал оставляли нам, в одном случае сказали, что посольская копия им не нравится и сделали свою и тут же её своим штампом и подписью заверили для самих себя — я прошёл через 4 процесса разных в консерватории по разным поводам, два из них transcrição de casamento, один transcrição de divórcio).

    Когда мы привезем российское св-во о браке, от меня также попросят паспорт(в моем случае два) Вы не знаете какие страницы нужно заверять, нужен ли апостиль на копию, легализация, перевод? И также св-во о разводе , хоть и не совсем понятен смысл, если уже я буду расписана.
    Никакие страницы паспорта не нужно заверять. Показываете паспорт и копию основного разворота отдаёте им. Св-во о разводе нужно для двух целей: первое, чтобы проверить, что выполняется условие, что женщина не может выйти замуж раньше, чем 360 дней после развода (при определённых условиях этот срок может быть сокращён до 180) и второе — если были изменения фамилии.

    Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.

    Deve juntar para o efeito:
    Documento de identificação
    Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro

    O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.

    Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.
    Тут не поняла, нужен липроцесс , если он резидент Португалии, но распишемся мы в Москве. Может ли он просто получить эту справку с моим св-вом о рождении? или нужно отрывать процнесс с кучей док0в. В консерватории сказали именно так
    Если резидент Португалии и хочет жениться за границей перед местными властями, то это первый два абзаца — там про процесс ничего нет.

    Если хочет, чтобы консульство поженило, то должен быть резидентом за границей и должен открыть процесс в консульстве или в любой из португальских консерваторий (это третий абзац).

    Если резидент за границей и хочет жениться перед местными властями, то должен обратиться в консульство или в любую консерваторию, чтобы запросить подтверждение своей брачной правоспособности (это последний абзац).

    Очень странно, что в консерватории для выдачи справки хотят открыть процесс. Надо ещё раз у них уточнить для чего и на основании чего они собираются это делать и спросить как это соотносится с положениями, описанными на официальном сайте IRN.
    Последний раз редактировалось Миша; 27.02.2017 в 02:57.

  6. #50
    Новичок
    Регистрация
    24.02.2017
    Сообщений
    5

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Если не было processo preliminar, то устанавливается в обязательном порядке "imperativo da separação de bens". Если был processo preliminar, то по умолчанию режим "comunhão de adquiridos" либо тот, о котором есть соглашение. При этом, если есть не общие дети (от прошлых браков), то нельзя выбирать режим "comunhão geral".
    То есть все раздельно, если у него дети? И нужно будет все прописывать, это уже бр, договор

    Если резидент Португалии и хочет жениться за границей перед местными властями, то это первый два абзаца — там про процесс ничего нет.

    Если хочет, чтобы консульство поженило, то должен быть резидентом за границей и должен открыть процесс в консульстве или в любой из португальских консерваторий (это третий абзац).

    Если резидент за границей и хочет жениться перед местными властями, то должен обратиться в консульство или в любую консерваторию, чтобы запросить подтверждение своей брачной правоспособности (это последний абзац).

    Очень странно, что в консерватории для выдачи справки хотят открыть процесс. Надо ещё раз у них уточнить для чего и на основании чего они собираются это делать и спросить как это соотносится с положениями, описанными на официальном сайте IRN.
    Так мы хотим расписаться в Мосвке, чиоб легализовать брак через конс-во, а они отказываюь, тк он нерезидент в России
    А в консерватории по этому поводу и сказали, что нужен процесс
    Последний раз редактировалось Миша; 27.02.2017 в 17:06.

  7. #51

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Цитата Сообщение от Namorada Посмотреть сообщение
    То есть все раздельно, если у него дети? И нужно будет все прописывать, это уже бр, договор
    Нет. Два варианта есть: либо "comunhão de adquiridos", либо "separação". Нельзя выбирать только режим "comunhão geral".
    Если не будет процесса, то консерватория принудительно впишет "imperativo da separação de bens". Если будет процесс, то сможете выбрать один из этих двух режимов ("comunhão de adquiridos" или "separação").
    "Всё прописывать" -- это всего лишь подписать вдвоём в присутствии нотариуса (и заверить у него) бумагу "convenção antenupcial", в которой указано кто вы и какой режим выбрали. Вот пример:
    Convenção Antenupcial

    Formulários | Outras Minutas


    No dia ......... de ............ de .......... perante mim, Notário ........... com Cartório em ..............,

    COMPARECERAM

    Primeiro: .................... (nome), portador do Bilhete de Identidade n.º ........... emitido a .......... em ………., residente na Rua …………………,

    E

    Segunda: .................... (nome), portadora do Bilhete de Identidade n.º ......... emitido a ......... em …….., residente ……………………………….

    Verifiquei a identidade dos outorgantes pela exibição dos respectivos Bilhetes de Identidade.

    E DECLARARAM: Que, para o casamento que vão entre si celebrar, convencionam o regime geral da comunhão de bens/regime de separação de bens/outro.

    ASSIM O DISSERAM E OUTORGARAM.

    (assinaturas)
    _______________
    _______________
    _______________
    Так мы хотим расписаться в Мосвке, чиоб легализовать брак через конс-во, а они отказываюь, тк он нерезидент в России
    А в консерватории по этому поводу и сказали, что нужен процесс
    Что вы понимаете под "легализовать брак через конс-во"?
    Если хотите, чтобы консул зарегистрировал брак, то действительно нужно быть резидентом в РФ.
    Если хотите заключить брак в российском ЗАГСе и жених не резидент РФ, а резидент в Португалии, то потом надо обратиться в консерваторию со всеми перечисленными документами. Консульство тут участвует только в заверении перевода. При этом можно и перевод и его заверение сделать в Португалии, если по каким-то причинам не можете заверить в Консульстве в Москве.
    Для заключения брака в РФ жениху нужно предоставить справку из консерватории о брачной правоспособности. Исходя из положений, описанных на официальном сайте IRN processo preliminar для этого не требуется (возможно там что-то не указано, надо посмотреть кодекс для точных формулировок). Если конкретная консерватория, в которую жених обратился не готова выдать ему справку по имеющимся у вас документам, попробуйте обратиться в другую консерваторию (согласно закона это может быть любая консерватория).
    Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
    Ну и в конце концов, если консерватория так хочет процесса, ну пусть сделают процесс. В чём у вас опасения касаемо процесса?

  8. #52

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Посмотрел Кодекс -- для получения справки о брачной правоспособности консерватория действительно организует процесс.
    Статья 163 Кодекса Código do Registo CIVIL:
    Artigo 163.º
    Verificação da capacidade matrimonial de português
    1 - O português residente em Portugal que pretenda casar no estrangeiro pode requerer a verificação da sua capacidade matrimonial e a passagem do respectivo certificado em qualquer conservatória do registo civil.
    2 - O certificado é passado pelo conservador mediante a organização prévia do processo de casamento e dele devem constar todos os elementos de identificação do interessado, bem como do outro nubente, e o prazo para a celebração.
    3 - O português residente no estrangeiro que pretenda casar perante as autoridades locais pode requerer a verificação da sua capacidade matrimonial a qualquer conservatória do registo civil ou aos agentes diplomáticos ou consulares competentes para a organização do processo preliminar de casamento.
    4 - (Revogado.)
    Так что получается, что консерватория всё правильно делает и просит.

  9. #53
    Новичок
    Регистрация
    17.03.2017
    Сообщений
    2

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Добрый день.
    Подскажите пожалуйста, если жених резидент Португалии и проживает там же, но гражданин другой страны ЕС, процедура аналогична браку с гражданином?

  10. #54

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Цитата Сообщение от Vitac Посмотреть сообщение
    Добрый день.
    Подскажите пожалуйста, если жених резидент Португалии и проживает там же, но гражданин другой страны ЕС, процедура аналогична браку с гражданином?
    В этом случае больше документов он должен предоставить -- те, которые для граждан Португалии консерватория сама формирует/получает (св-во о рождении, документ о брачной правоспособности; документы на иностранных языках должны быть переведены на португальский)
    http://www.irn.mj.pt/IRN/sections/ir...rtugal-com-ou/

  11. #55
    Новичок
    Регистрация
    17.03.2017
    Сообщений
    2

    По умолчанию Re: Брак с гражданином Португалии

    Ясно, спасибо! А нужно ли ему делать апостиль на свои документы?

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •