Как я понимаю -- жених имеет только португальское гражданство, правильно?
Вы спросите в ЗАГСе (российском) -- что им понадобится для вашего случая. Если жених не гражданин РФ, то список документов от него потребуется примерно такой же, как от вас для Португалии. Разница в том, что в РФ нет "предварительного процесса" в том виде, как он есть в Португалии (формально он тоже есть -- как раз тот, минимум, месяц, который от даты подачи заявления до даты росписи).
Заключённый в РФ брак нужно действительно заново регистрировать в консерватории в Португалии. Но это достаточно просто, т.к. подаётся комплект документов (апостилированное, переведённое и заверенное св-во о браке плюс ваше св-во о рождении тоже с апостилем, переводом и заверением, загранпаспорт и, по-моему, всё... не вспоминается, что мы ещё подавали; возможно, что действительно и ваше св-во о разводе нужно будет, особенно, если у вас менялась фамилия) и затем только дождаться пару-тройку недель, когда оформят transcrição в консерватории и пришлют домой португальское св-во о браке. При этом, поскольку будет отсуствовать processo preliminar, то брак будет в режиме imperativo da separação de bens. Если хотите другой режим, то нужно заключить брачное соглашение и его тоже переводить, заверять и т.п., чтобы приложить к пакету документов, подаваемому в Португалии для transcrição.
Подробнее можете прочитать на официальном сайте вот тут
И ещё вот тутCasamento celebrado no estrangeiro
O que devo fazer quando casei no estrangeiro?
O cidadão português que casou no estrangeiro perante as autoridades locais pode transcrever o seu casamento na ordem jurídica portuguesa de modo a passar a constar o seu casamento em Portugal.
Para o efeito deve requerer a transcrição do casamento, no consulado ou em qualquer conservatória de registo civil em Portugal juntando para o efeito:
Certidão de casamento estrangeira
Fotocópia autenticada da convenção antenupcial se tiver sido outorgada.
Certidão de nascimento se algum dos nubentes for estrangeiro
Obs : as certidões se estiverem redigidas em língua estrangeira devem ser traduzidas e certificada a sua tradução por intérprete ajuramentado.
No caso de residir em Portugal pode dirigir-se a qualquer Conservatória do Registo Civil e requerer a transcrição do casamento devendo para o efeito juntar os mesmos documentos.
É competente para a transcrição do casamento qualquer conservatória de registo civil
O cidadão português residente no estrangeiro, que casou perante as autoridades portuguesas no consulado, nada mais tem a fazer já que o respetivo assento de casamento vai ser integrado na base de dados em todos os consulados em que esteja disponível a aplicação informática do registo civil.
Caso não esteja disponível a aplicação informática os consulados enviarão para a conservatória onde se encontre lavrado o assento de nascimento de qualquer dos nubentes cópias autênticas ou duplicados dos assentos consulares para serem integrados nas respetivas conservatórias.
Pelo processo de casamento é devido o emolumento de 120 € (art.º 18.º, nº 3.1 do RERN)
То, что перечислили вам в консерватории -- справедливо, если организуется "processo preliminar", который обязателен при заключении брака в Португалии или при регистрации его в Консульствах Португалии в других странах. Если же вы планируете зарегистрировать брак в российском ЗАГСе, то от консерватории жениху требуется получить только справку о его capacidade matrimonial, для чего он должен туда предоставить "Deve juntar para o efeito: Documento de identificação, Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro" (при этом, если у вас менялась фамилия, то понадобится и св-во о разводе).Como casar no estrangeiro
O que devo fazer para casar no estrangeiro?
Cidadão português, residente em território nacional, que pretenda casar no estrangeiro, perante as autoridades locais, deve dirigir-se a qualquer conservatória do registo civil e requerer que lhe seja verificada a sua capacidade matrimonial.
Deve juntar para o efeito:
Documento de identificação
Certidão de nascimento do outro nubente se for estrangeiro
O cidadão português, residente no estrangeiro, que pretenda casar no estrangeiro perante as autoridades consulares portuguesas, deve dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória do registo civil português afim de organizar o processo preliminar de casamento.
Se pretender casar perante as autoridades estrangeiras deverá dirigir-se ao consulado ou a qualquer conservatória para requerer a verificação da sua capacidade matrimonial.
Se o mesmo cidadão português, residente no estrangeiro, pretender casar em Portugal com outro nubente também residente no estrangeiro é competente para organizar o processo de casamento o consulado ou qualquer conservatória de registo civil em Portugal.
Если говорить про мой случай, то было проще, т.к. в РФ мы расписывались как граждане РФ и никаких доп. документов не требовалось, а в Португалии я делал transcrição как гражданин Португалии и требовались ровно те документы, которые перечислены выше в цитате с сайта IRN (св-во о браке и св-во о рождении, convenção antenupcial мы не заключали).