а подтверждение жилья нужно? типа справки с места жительства?
Португальский культурный центр |
Тел. 8 (495) 641-71-01
Адрес и схема проезда |
► Новости | ► Курсы португальского языка в МОСКВЕ | ► Курсы португальского языка в ЛИССАБОНЕ | ► Поездки | ► Служба переводов | ▼ Форум |
а подтверждение жилья нужно? типа справки с места жительства?
Обычно нужна копия резиденции/паспорта.
В оф.перечне на сайте написано, что может быть запрошено подтвержение условий предоставления жилья
- Reserva de hotel (se aplicável) ou termo de responsabilidade. Se o acolhimento é feito por um familiar, deverá ser feita prova do parentesco e poderá ser solicitada prova das condições de alojamento. Caso o signatário do termo de responsabilidade não seja português deverá fazer prova da sua situação documental legal em Portugal;
- Condições de alojamento asseguradas por familiar ou pessoa que convida ou reserva de hotel;
короче лучше иметь, чем не иметь
Миша, я вас замучила уже вопросами. Вот еще один назрел.
В приглашении верхняя часть поле Alojamento, потом поле Encargos de subsistencia заполняется работниками консульства или подающим?
Внизу два странных поля: Declaro estar em condições de garantir o alojamento/ /De Até/
Na minha residência acima/
и потом поле
Na morada indicada abaixo/
В чем разница?
Эти галки (одну или обе) проставляет тот, кто заполняет документ - т.е. приглашающий. Таким образом он указывает, о чем именно он принимает на себя обязательства.
Разница в том, проживание по какому адресу обеспечивает приглашающий. Первая галка соответствует адресу из п.10 (т.е. "выше" - "acima").Внизу два странных поля: Declaro estar em condições de garantir o alojamento/ /De Até/
Na minha residência acima/
и потом поле
Na morada indicada abaixo/
В чем разница?
Вторая галка соответствует адресу из п.11 (т.е. "ниже" - "abaixo"). Он нужен, если адрес предоставляемого жилья отличается от адреса регистрации приглашающего (от п.10).
Почему-то в "русском" варианте бланка поля 10 и 11 названы одинаково... Видимо копи-паст делали... В бланках на других языках (они доступны по ссылке из моего предыдущего поста) названия полей 10 и 11 отличаются (во всех 4-х вариантах).
Миша, спасибо вам огромное.
1.Еще вопрос по приглашению. Там пункт 7. - номер удостоверения личности, я так понимаю речь идет о cartao cidadao? Пункт 8 - номер паспорта. Вопрос в том, какого паспорта? Российского загранпаспорта? Или достаточно только номера удостоверения личности для гражданина португалии?
2.Еще один момент, там идет такая строка:
Данное обязательство, должным образом заверенное компетентными службами, должно быть представлено в оригинале соответствующему консульскому учреждению для рассмотрения просьбы приглашенного лица о выдаче визы.
Я так понимаю, что заверяет оно у нотариуса, но вижу на форуме информацию о том, что заверение не требуется.
3.
Про даты непонятно. Если это мультивиза на 5 лет, то писать, например, приглашение с 20 июля 2013 года по 20 июля 2018 года?
4. Номер процесса и дата вверху заполняются работниками консульства?
Миша, как думаете, если я делаю приглашение от своего имени и указываю, что предоставляю финансовое обеспечение приезжающей стороне, то могу ли я в качестве доказательства прислать справки со своего банковского счета и мужа? Или мужнину справку не возьмут? Я указала в приглашении профессию - домохозяйка. Получается, что я от мужа зависю финансово.
А есть где-нибудь пример на португальском спонсоркого письма?