Boa noite. Посоветуйте, пожалуйста, какими словарями вы пользуетесь при изучении португальского языка? Интересуют и бумажные версии и on-line варианты.
Спасибо.
Португальский культурный центр |
Тел. 8 (495) 641-71-01
Адрес и схема проезда |
► Новости | ► Курсы португальского языка в МОСКВЕ | ► Курсы португальского языка в ЛИССАБОНЕ | ► Поездки | ► Служба переводов | ▼ Форум |
Boa noite. Посоветуйте, пожалуйста, какими словарями вы пользуетесь при изучении португальского языка? Интересуют и бумажные версии и on-line варианты.
Спасибо.
вот прекрасный карманный словарик, всегда со мной
http://www.fnac.pt/Dicionario-Mini-d...Varios/a187742
Спасибо!
толковый словарь "Dicionário da língua portuguesa" изд-ва Porto Editora - моб версия.
иногда пользую pons.com - португало-англ словарь. Там хорошо управление глаголов смотреть
на компе использую толковый словарь:
http://www.priberam.pt/
dip.academic.ru - это мегаресурс по словарям. Нужно выбрать закладку "Переводы" и языковую пару. Словарь очень качественный.
Правда, у меня получается с этим сайтом работать только с нормального компа. Когда заходишь со смартфона, начинает лезть куча рекламы, которую надо с экрана убирать, и быстро поработать с сайтом не получается.
Я с удовольствием почитаю чем пользуются другие люди, но у меня сложилось впечатление что нормальных словарей как Вы хотите -их просто нет. И небудет. Никогда. Их небыло 5 лет назад и не будет следующие 5 лет. Потому что это трудоемкая задача а если уж зарабатывать деньги на изготовлении словарей то наверное это выгоднее и лучше для более популярных языков типа английского.
Самый хреновый онлайн переводчик для пары португальский-русский этот гугол. Потом идет бинг. Надо один проверять другим. Остальные оставляют желать лучшего. Можно конечно их дополнять вычитанным в толковых словарях но для этого нужен неслабый запас в голове. Но он упирается в возможности мозга быстро доставать оттуда нужное слово. Онлайн словари хороши когда вы сидите дома на дешевом жирном интернете который стабильно работает. А когда начинаете куда то ехать то тут уже начинаются проблемы. В общем нужен и оффлайновый вариант. И вот его то брать и негде. И опять таки возникает проблема повторно потребовавшихся слов. Как вариант-сделать себе привычкой то что Вы перевели в онлайн переводчиках, разобрались по толковым словарям, в лингво и дектере и прочих за день - сбрасывать в эксель табличку. Первые раз десять добавите много, потом будет сотня слов в месяц-это делается за час-другой. Раз в несколько месяцев печатать ее уже из ворда в три колонки на двух сторонах листа. Через пару лет у Вас сформируется эдакий оперативный справочник слов тыщ на 10.Станет намного легче. Вы же никуда не торопитесь?
да. дипакадемикру это какая то шляпа. у меня не работает ни в опере, нив фаерфоксе ни в эксплорере.
Tudo bom, tudo belo
Tudo azul e branco, verde e amarelo
А кто может порекомендовать «толковый» словарь Португальского?
Как priberam.pt только offline (для Android)
O cada erro tem sentido
Посмотрите Dicionário
Просто поиск в Google Play по Dicionário?
Это слишком просто )
Я себе скачал один словарик (который мне кажется очень неплохим).
Но нужно больше мнений/опыта. Кто-то ведь решал(-ил) подобную проблему, пользовался оффлайн словарями типа приберам.пт )
O cada erro tem sentido
Толковый словарь у меня бумажный. :-)
diclib.com/ru/Португальско-русский словарь/
С картинками