Кстати, интересно, в свете, так сказать, ближайшей перспективы.
Написано так буквально:
Reformados, religiosos, pessoas com rendimentos (certificado da igreja ou comunidade a que pertençam, desde que reconhecidas pela ordem jurídica portuguesa; documento comprovativo de montante da reforma).
Гуглим
Пенсионеры, религиозные, люди с доходом (свидетельство церкви или общины, к которой они принадлежат, при условии, что признано португальским законом, документа с указанием суммы пенсии).
Пытаемся толковать: допустим я пенс (чем доказывается? пенсионным?), вышел на пенсию раньше само собой, чем в Португалии (там 65, скоро 66). Пенсия такая-то (берем для верности 300-400 евро по курсу, что, кстати, и для Португалии немало, там есть и по 260, сам видел по телеку). Есть еще источники дохода, которые могут обеспечить содержание. И что? Могу подавать документы?
Кто-то в курсе сего?