PORTUGUES.RU Португальский культурный центр Тел. 8 (495) 641-71-01  
Адрес и схема проезда    

▼ Форум

Вопрос про Gerundio (Composto) Passivo
Показано с 1 по 4 из 4

Тема: Вопрос про Gerundio (Composto) Passivo

  1. #1
    Новичок Аватар для urso
    Регистрация
    24.05.2016
    Сообщений
    10

    По умолчанию Вопрос про Gerundio (Composto) Passivo

    Еще раз всем привет

    Часто встречаю в новостях обороты с пассивным герундием. О чем речь в целом понятен но как грамотно перевести на русский или передать тонкости смысла -- не понимаю.

    Например resgasando

    resgasando — спасая
    tendo resgasado — спасав
    sendo resgasando — ???
    tendo sido resgatado — ???

    Фраза: "Um homem de 49 anos morreu hoje após uma queda numa falésia, no concelho de Odemira, Beja, tendo ainda sido resgatado por um helicóptero para ser assistido, disseram à agência Lusa fontes dos bombeiros e da GNR."
    Отсюда: http://www.dn.pt/portugal/interior/h...a-5186589.html

    Мой перевод: "Мужчина 49и лет умер сегодня после падения со скалы, в округе Одемира, Бежа, еще в то время как был спасаем вертолётом (вызваным) для оказания ему помощи, сказал агенству Луза источник из спасателей в GNR"

    Если кто может объяснить или подскажет учебник в котором это объясняется -- буду благодарен.

  2. #2

    По умолчанию Re: Вопрос про Gerundio (Composto) Passivo

    Да особых тонкостей вроде и нет... (может специалисты меня поправят)
    Есть простой герундий ("активный") и пассивный герундий — как и любые другие активные и пассивные формы. Вариант "компошту" показывает на то, что это действие было до другого действия, т.е. обозначает предшествование (сначала вертолёт стал его "спасать", а затем он умер).
    спасая
    спасая (до чего-то другого)
    будучи спасаемым
    будучи спасаемым (до чего-то другого)

    Ну и гугл как всегда может помочь https://www.google.pt/search?client=...aHAs7EaIiEoegB
    Последний раз редактировалось Миша; 25.05.2016 в 00:44.

  3. #3
    Новичок Аватар для urso
    Регистрация
    24.05.2016
    Сообщений
    10

    По умолчанию Re: Вопрос про Gerundio (Composto) Passivo

    В учебниках пишут что герундий по идее отвечает на вопрос "что делая ?"
    Соотв герундий компошту отвечает "что сделав ?"
    Вот это сбивает с толку.
    Предполагается что пассивный герундий по аналогии с пассивными формами глагола будет отвечать на похожие вопросы.

  4. #4
    Новичок
    Регистрация
    01.05.2014
    Сообщений
    17

    По умолчанию Re: Вопрос про Gerundio (Composto) Passivo

    "Предполагается что пассивный герундий по аналогии с пассивными формами глагола будет отвечать на похожие вопросы."

    Так он и отвечает на те же вопросы. Просто в русском языке пассивные конструкции употребляются реже, чем в германских и романских языках. Вместо них чаще употребляется безличные обороты, т.е. не "когда был спасаем", а "когда его спасали". Проблема в том, что союз "когда" по-русски передает одновременность, а здесь нужно передать предшествование: его спасали, а потом он умер. Я бы перевел как: Мужчина умер....... после того, как его пытался спасти вертолет.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •