Пока, к тому, что написал Миша, могу добавить только следующее:
- есть вводные слова, после которых может идти только Conjunctivo, например talvez, se-calhar (и как я понял этих слов немало)
- в главном предложении всегда будет императив, конжунктив может быть только в подчиненном

Не всегда русское "бы" переводится как конжунктив, в некоторых случаях это может быть condicional. Например, в известной фразе "Знал бы прикуп, жил бы в Сочи" - "... жил бы в Сочи" будет "viveria em Sochi".
В свою очередь Condicional совершенно безболезненно можно заменить на Preterito Imperfeito, при этом смысл не меняется.

Вот. Наверное еще больше запутал?